7799精品视频天天在看,日韩一区二区三区灯红酒绿,国产xxxxx在线观看,在线911精品亚洲

    <rp id="00a9v"></rp>
      <track id="00a9v"><dl id="00a9v"><delect id="00a9v"></delect></dl></track>
      1. 【林安梧】邁向「多元他者」的一個可能:論「覺性」與「信靠」 ——從《論語》與《圣經(jīng)》的對讀說起

        欄目:學(xué)術(shù)研究
        發(fā)布時間:2020-01-19 00:01:47
        標(biāo)簽:他者、多元
        林安梧

        作者簡介:林安梧,男,西歷一九五七年生于臺灣臺中,祖籍福建省漳州,臺灣大學(xué)首位哲學(xué)博士。曾任臺灣清華大學(xué)、臺灣師范大學(xué)教授,臺灣慈濟大學(xué)人文社會學(xué)院院長,《鵝湖》社主編、社長,現(xiàn)任山東大學(xué)易學(xué)與中國古代哲學(xué)研究中心特聘教授,臺灣元亨書院創(chuàng)院山長,山東尼山圣源書院副院長。著有《王船山人性史哲學(xué)之研究》《中國宗教與意義治療》《儒學(xué)革命:從“新儒學(xué)”到“后新儒學(xué)”》《儒學(xué)與中國傳統(tǒng)社會之哲學(xué)省察》《人文學(xué)方法論﹕詮釋的存有學(xué)探源》《當(dāng)儒家走進民主社會:林安梧論公民儒學(xué)》等。

        邁向「多元他者」的一個可能:論「覺性」與「信靠」

        ——從《論語》與《圣經(jīng)》的對讀說起

        作者:林安梧

        來源:作者授權(quán) 儒家網(wǎng) 發(fā)布

        ??????????原載于 《杭州師范大學(xué)學(xué)報(社會科學(xué)版)》2019年6期

        時間:孔子二五七零年歲次己亥臘月廿四日庚申

        ??????????耶穌2020年1月18日

        ?

        論文提要:

        ?

        本論文旨在經(jīng)由沈清松先生這些年來所提「多元他者」這一重要哲學(xué)語匯,去反思儒教與基督宗教的根本論題,并且試圖經(jīng)由「慷慨」與「外推」等方法展開論述。起先,我們將試圖指出儒教之為「覺性」的宗教,而基督宗教之為「信靠」的宗教,其義何在、異同何在。再者,我們將經(jīng)由石衡潭博士《論語》《圣經(jīng)》對讀所引發(fā)的爭議,重新審視其意義及其限制,進一步闡述其慷慨給予及外推的可能。

        ?

        經(jīng)由慷慨無私的贈予,及實踐的外推、語言的外推,進而達(dá)到更深層的本體之外推的可能。我們將發(fā)現(xiàn)覺性必本于信靠,信靠必本于覺性,「覺性」與「信靠」并不是敵對的兩端,雖有區(qū)別但卻可以融通;而這將指向廿一世紀(jì)深層的文明交談與宗教對話之可能與必要。

        ?

        關(guān)鍵字詞:多元、他者、外推、慷慨、覺性、信靠、文明交談、宗教對話

        ?

        一、問題的緣起:

        ?

        早在一九七零年代中,我參加鵝湖學(xué)圈時,就聽聞到了沈清松這傳奇的名字。印象較為深刻些的第一次接觸,應(yīng)該是在一九八零年,那時劉君祖、呂學(xué)海、羅財榮與我籌組「夏學(xué)會」,我們請了剛從比利時回國的年輕博士沈清松來會講論,講的應(yīng)該與科學(xué)哲學(xué)相關(guān),而又涉及于文化哲學(xué)、對比哲學(xué)等等,講后討論時間拉得蠻長的。地點就在君祖兄所開的星宿海書房,一連談了兩場,我直覺沈兄的學(xué)問極為淵博,心靈極為開放,性格極為謙和,質(zhì)地極為寬厚。

        ?

        年輕的我,覺得雖然他只大我?guī)讱q,但他似乎比我輩心平氣和得多了。有云「精神到處文章老,學(xué)問深時意氣平」,老沈果真是意氣平,我當(dāng)時對他的意氣平,時而敬佩,卻又有些擔(dān)憂。這擔(dān)憂就是牟先生所說「受用太早」的說法。老沈嚴(yán)格的說,應(yīng)該是我們的老師輩,只因他大我們沒幾歲,相處久了親切,于是有的就呼他「老沈」,他卻也是從容而自在的應(yīng)答著。我一般稱呼他為「沈老師」,他則呼我為「安梧」,有時還客氣的呼我「安梧兄」。我沒上過他的課,但我聽過他許多次的講座,他講的詮釋學(xué),他提倡的多元他者、對比、外推對我?guī)椭艽蟆?o:p>

        ?

        后來,除了夏學(xué)會的論學(xué)以外,八零年代末期,我逐漸參加了更多的學(xué)術(shù)會議,因而在其他學(xué)術(shù)會議的場合,遇見沈先生的時間更多了。記憶中,有次在國家圖書館,參加了一個較屬于內(nèi)部型的重要會議,我將已經(jīng)出版的《存有、意識與實踐》一書,送給了沈清松兄,他看著封面,笑著說「存有」、「意識」與「實踐」,那就都將哲學(xué)的主要議題都包蘊在內(nèi)了,我點了點頭。一九九六年,我到南華大學(xué)創(chuàng)辦哲學(xué)研究所,特別邀請沈清松教授去做講座,連講了兩個題目,也是有關(guān)文化哲學(xué)與對比哲學(xué)方面的,順道我親自駕車,護送他返鄉(xiāng)到斗南去踅了一趟。說了很多有趣的故事,特別是他的信仰之來歷,讓我直呼有趣,真乃天意也。

        ?

        前幾年,我在慈濟大學(xué)主持宗教與人文研究所,特別央求沈清松兄回臺之便(他當(dāng)時已在加拿大多倫多大學(xué)任講座教授多年),為我們做了一次講座,講題是「跨文化哲學(xué)與中西經(jīng)典詮釋」(應(yīng)該是在二零一一年)。對我們跨文化研究、跨宗教研究,以及中西文明互鑒,經(jīng)典詮釋如何融通的問題,多所闡發(fā)。我與沈老師很多想法是極為接近的,后來我在山東大學(xué)做訪問學(xué)者時,做了一連串講座,結(jié)集出版了《儒道佛三家思想與廿一世紀(jì)人類文明》。記得在李彥儀博士的婚宴上,我與沈清松兄說了這事,想說二零一九年,他返臺常駐,又可以恢復(fù)以前夏學(xué)會論學(xué)的日子,我這本書正可請他好好批導(dǎo)一下。孰料二零一八年十一月十四日,他遽然而逝,蒙主寵召,去了天國。何其遺憾也耶!我當(dāng)時在大陸講學(xué),做了一副嵌名挽聯(lián),并吩咐了彥儀,以元亨書院的名義志唁吊念。聯(lián)曰:

        ?

        「清啟元神,干知大始,匯東西九千里對比為統(tǒng),松生本心,坤作成物,通古今參萬歲和合成純?!?o:p>

        ?

        顯然的,我用了《易經(jīng)》、老子、莊子,以及孟子的典故,重點是要提撕出他的對比、外推及詮釋學(xué)的視域融通等等。

        ?

        二、沈清松的學(xué)術(shù)志業(yè):對比、外推、多元他者、視域融合

        ?

        依據(jù)周明泉博士所作之〈慷慨外推、邁向多元他者的沈清松教授〉之所述,沈清松經(jīng)由跨文化與跨學(xué)科的研究,以「和諧外推」的「可普遍性」作為原則,強調(diào)要「慷慨地」邁向「多元他者」,這樣一來,就辯證性地開展了「自我」與「他者」之間,從「有限」到「無限」,從「特殊」到「普遍」的存有關(guān)系。

        ?

        沈清松使得當(dāng)代中華新士林哲學(xué)有著一個重大的「關(guān)系存有的轉(zhuǎn)向」,他擺脫了主體哲學(xué)的窠臼,邁向多元的他者,從而強調(diào)在「自我」與「他者」之間的「關(guān)系」意識之「先在性」與「優(yōu)先性」。當(dāng)然,如何使得天主教中所說天主的「圣愛」(應(yīng)該是神愛),與儒家的「仁愛」、道家的「慈」與佛家的「慈悲」能夠經(jīng)由文化交流或宗教性交談,具體落實其本土化或在地化。進一步,要使得華人的現(xiàn)代性自我得以擺脫工具理性的宰制,以及處境牢籠或社會系統(tǒng)的制約與束縛,使其得以重新進入嶄新的「愛的關(guān)系存續(xù)脈絡(luò)」之中,進而肯認(rèn)「超越性終極他者」以及「多元他者」的「他在性」,重新尋獲自我的根源、自我重新認(rèn)識、自我形塑、自我認(rèn)同與自我實現(xiàn),這果真是一在華的當(dāng)?shù)卣Z系化所應(yīng)該勠力關(guān)注的問題。

        ?

        依周明泉所論,沈清松有三項未完成的學(xué)術(shù)志業(yè),一是:如何繼續(xù)以對比哲學(xué)的方法重構(gòu)與縫合中華現(xiàn)代性的概念。二是:如其所示現(xiàn)的「關(guān)系存有學(xué)」,在這基礎(chǔ)之上,融通天主教的哲學(xué),重新建構(gòu)一嶄新的社會哲學(xué)的發(fā)展向度。三是:在全球化時代,面對多元他者,將慷慨外推、可普遍性等概念,應(yīng)用到跨學(xué)科、跨文化、跨宗教,乃至跨醫(yī)學(xué)的研究。

        ?

        沈清松所說的「多元他者」(many others)有別于拉崗(J.Lacan)、德勒茲(G.Deleuz)、雷味納(E.Levinas)、德悉達(dá)(J.Derrida)等人所謂他者(the Other)。這里隱含著「多元的視域融合」的概念。這與他早年詮釋學(xué)的哲學(xué)思考有密切的關(guān)系。多元之有別于二元,這是破解了兩橛觀的思考;連帶地,也破解了由此兩橛觀進一步想要融通的互為主體性,或者說,他是有進于此互為主體性的思考。「多元他者」,由「他者」的概念進一步而發(fā)展出來的,重點在于「多元」,這樣的多元隱含著對比融通的可能。

        ?

        在邁向多元他者這樣的詮釋學(xué)的視域融合,必得經(jīng)由一對比的交談方法,「對比」并不等同于比較,比較似乎重在其差異性,并將這樣的差異性強調(diào)其本質(zhì)的分別,而對比一方面重視差異性,另方面則更重視在差異中如何達(dá)到統(tǒng)一,斷裂中如何連續(xù),重視文化傳統(tǒng)的相遇與交談、對照與匯通,進一步可以有綜合創(chuàng)新。

        ?

        「對比」而「外推」(Verfremdung/Strangification)「外推」說的是「走出自己,走向他者,走向別異」的活動,沈清松將這樣的活動擴及于諸學(xué)科之間的整合,乃至文化與文化間的交流,進一步他還延伸到精神治療等等層面。沈清松強調(diào)他所說的外推(Verfremdung/Strangification),并不是自我與他者之間的外化與異化,而是要我們自己從自己重新反觀自身,審視自己如何與多元的他者產(chǎn)生互動,做出更為全面的思考。這為的是讓自己能免除以理性主體中心主義的傾向,而能進到他者的脈絡(luò)之中,與多元他者產(chǎn)生互鑒,就在這互鑒過程里而有可能因生命的照面而產(chǎn)生新的關(guān)系。他特別指出這并不同于“entfremden"。因為entfremden特別指涉自我與他者的關(guān)系已經(jīng)被異化或陌生化,這與他所說的外推是迥不相侔的。

        ?

        其實,起初我讀到沈清松所說「外推」的理論時,我一方面很興奮地接受了,但對于「外推」的漢文翻譯,卻有著更多的擔(dān)心。因為,「外推」在漢語的構(gòu)詞上,容易被理解成向外推擴,而推之于外,他并不等同于內(nèi)外貫通。但沈清松用的這語匯「Verfremdung/Strangification」,當(dāng)然不同于內(nèi)外貫通,但卻不反對由本貫?zāi)?,由末返本,只是這里隱含著更多的多元、差異、個別的融通而已。這字譯成「外推」容易被表述其為外化的狀況,有騖外遺內(nèi)的誤解可能,為免于此,我倒以為若譯成「推擴」可能是更為準(zhǔn)確的。

        ?

        依沈清松所運用的建構(gòu)實在論的方法論,「外推」就是在對比中,走出自我的封閉性、邁向多元他者,重視差異性、多元性,并在互動中,能正視不同學(xué)科的差異,但又保留其融通的可能,對于諸多語言、價值,乃至習(xí)俗、文化之間,能夠展開更多的交談與對話。在這樣的推擴融通中,他經(jīng)由三個步驟來闡明:一是語言的外推,除此之外,還有實踐外推和本體外推。外推很重要的是在一語言的習(xí)取過程。語言習(xí)取(language appropriation)說的是去學(xué)習(xí)其他文化和哲學(xué)傳統(tǒng)的話語論述,并且在這過程里,去學(xué)習(xí)到人生的經(jīng)驗,在這生活世界中獲得更多的啟發(fā),而這樣的啟發(fā)指向一活生生的意義世界。這世界是多元的、差異的、開放的,但卻又是融通的。

        ?

        依沈清松所論,建構(gòu)實在論區(qū)分了兩層存在,一者是實在本身(Reality Itself),另者則為建構(gòu)的實在(Constructed Reality)。所有的認(rèn)知活動都通過語言來進行,語言的論述當(dāng)然是有所分別的,但這不妨礙他們來接近實在。不同的學(xué)門,用自己的話語建構(gòu)了自己的微世界(micro-world),當(dāng)然也就會有不同的興趣、性好、趨向、研究路線。人們?nèi)魧⑦@些不同的理論、不同的科學(xué)、不同的語言所建構(gòu)的認(rèn)知活動,通通加起來,便可以得到一個建構(gòu)的實在。所謂「建構(gòu)的實在」是「諸多微世界總合的結(jié)果」。當(dāng)然,這樣的論法里當(dāng)然也就必然要隱含著一個視域融合的詮釋學(xué)概念,而且必須預(yù)取著人們愿意慷慨的外推。

        ?

        問題是,人總會囿限在自己的趣向、自己的偏見里,特別是宗教的「圣言量」,「上帝說」,人們一旦假借起來,那真是無法破解的。我每回聽完沈清松的演講,或看完他的文章,我第一個念頭是:誰能都像你這么清明而寬厚,博通而明達(dá),若是這樣就容易了。問題是,人總是在雜染中、在念頭里,業(yè)力深重,習(xí)氣難除,還有諸多意識形態(tài)的包袱,更嚴(yán)重的事還有神的指令,更有黨派勢力的裹脅,這些該怎么辦?似乎想起這些來,就會是無解。

        ?

        三、關(guān)于對比、外推、融通的可能:從《論語》的基督神學(xué)解讀說起

        ?

        二零一一年夏天,我應(yīng)邀參加了波士頓的一次儒學(xué)與基督宗教的對話,后來讀到了石衡潭博士秉承著基督宗教視域的《論語》解讀。后來,又與謝文郁教授做過兩次的對談,深深感受到此中要好好交談,果真是極端不容易的,但也因為這不容易,我愿意說那是很可貴的。我現(xiàn)在就想經(jīng)由石衡潭博士對于《論語》學(xué)而篇首章的解讀,他的文章是:〈如何成為君子?《論語·學(xué)而》1:1與圣經(jīng)的比較閱讀〉,來做一番分理的工作。在這分理的過程里,重新去映照沈清松所提出的對比、外推、多元他者、視域融合、建構(gòu)實在,又如何可能,限制又何在。在這過程里,我們將會發(fā)現(xiàn),語言所涉及的權(quán)力、利益、性好、趣向,真是難以處理。不過,正因為難以處理,所以要好好處理。

        ?

        《論語》〈學(xué)而第一〉:子曰:「學(xué)而時習(xí)之,不亦說乎?有朋自遠(yuǎn)方來,不亦樂乎?人不知而不慍,不亦君子乎?」有關(guān)《論語》第一章的解讀,石衡潭是將他視之為「如何成為君子?」我想這樣的理解算是進了門了。他博采眾家之說,大體也寬和允當(dāng),但有趣的是,往往做出的總判斷,總有出人意表者。其實,也不是如何的出人意表,而是萬變不離其宗的歸返到基督宗教的原來教義里。

        ?

        像第一節(jié),他論道「學(xué)而時習(xí)之」,雖也論了「效也」「覺也」,但最精采的是他引用了利瑪竇的《天主實義》,利瑪竇設(shè)問自答說:

        ?

        “445.中士曰:吾中州士,古者學(xué)圣教而為圣。今久非見圣人,則竊疑今之學(xué),非圣人之學(xué)。茲愿詳示學(xué)術(shù)。

        ?

        446.西士曰:嘗竊視群書,論學(xué)各具己私。若已測悟公學(xué),吾何不聽命,而復(fù)有稱述西庠學(xué)乎?顧取舍之在子耳。夫?qū)W之謂,非但專效先覺行動語錄謂之學(xué),亦有自己領(lǐng)悟之學(xué);有視察天地萬物而推習(xí)人事之學(xué)。故曰智者不患乏書冊、無傳師,天地萬物盡我?guī)煛⒈M我券也。

        ?

        447.學(xué)之為字,其義廣矣,正邪、大小、利鈍均該焉。彼邪學(xué)固非子之所問,其勢利及無益之習(xí),君子不以營心焉。吾所論學(xué)惟內(nèi)也,為己也,約之以一言,謂成己也。世之弊非無學(xué)也,是乃徒習(xí)夫甯無習(xí)之方,乃竟無補乎行。

        ?

        448.吾儕本體之神,非徒為精貴,又為形之本主,故神修即形修,神成即形無不成矣。是以君子之本業(yè)特在于神,貴邦所謂無形之心也?!?o:p>

        ?

        顯然的,這里的446、447,講得都還過得去,而且他還講了學(xué)無常師,天地萬物盡我?guī)?,而且他還歸結(jié)了一下,「所論學(xué)惟內(nèi)也,為己也,約之以一言,謂成己也。」,這果真極似儒學(xué)之言,他又總結(jié)的詰問:「世之弊非無學(xué)也,是乃徒習(xí)夫甯無習(xí)之方,乃竟無補乎行」,這問得可好?但話鋒一轉(zhuǎn),他在448說:「吾儕本體之神,非徒為精貴,又為形之本主,故神修即形修,神成即形無不成矣。是以君子之本業(yè)特在于神,貴邦所謂無形之心也。」這么一來,就把儒者之學(xué)與神學(xué)徹底掛在一起了,而且是本業(yè)「特在于神」,并把這「神」理解為「無形之心」。我們要問的是這是一種適當(dāng)?shù)恼Z言習(xí)取,還是過度的格義,完全忽略了儒教的特質(zhì)。

        ?

        石衡潭博士,依據(jù)此而進一步地說:「圣經(jīng)中,要人們所學(xué)的主要是關(guān)于神的知識,也就是對神的認(rèn)識,人最終的目標(biāo)也是真正認(rèn)識神,人要效法的是耶穌基督,要越來越像他。這才是真正的覺悟?!熬次芬腿A是知識的開端;愚妄人藐視智慧和訓(xùn)誨。”(《箴言》1:7)“因為耶和華賜人智慧,知識和聰明都由他口而出?!保ā扼鹧浴?:6)“敬畏耶和華是智慧的開端,認(rèn)識至圣者便是聰明?!保ā扼鹧浴?:10)“認(rèn)識耶和華榮耀的知識,要充滿遍地,好像水充滿洋海一般?!保ā豆凸葧?:14)“不但如此,我也將萬事當(dāng)作有損的,因我以認(rèn)識我主基督耶穌為至寶。我為他已經(jīng)丟棄萬事,看作糞土,為要得著基督,”(《腓立比書》3:8)」。這些說法都對,但這說的是基督教的神學(xué),而不是儒教的圣賢學(xué)問,或者君子之學(xué)。

        ?

        這里牽涉到整個教相(宗教系統(tǒng))的異同,我以為這是不能忽略的。

        ?

        我一直認(rèn)為我們的宗教,中國的宗教,或者是儒教來講的話,是一個教化型的宗教,不是一個以信靠為主的宗教,它是一個以覺性做為修為的宗教,這是不同的的?;蛘哒f,他是一個從人的角度去「聽」的宗教,所謂「朝聞道,夕死可矣!」,他不是一個以上帝為主去「說」的宗教。像《舊約?6?4創(chuàng)世紀(jì)》開頭就說:「上帝說有光,就有了光,于是將它分成白晝和黑夜」。我們講的創(chuàng)世記,與他有很大的不同,我們不是說超越的絕對的唯一的人格神,怎么去創(chuàng)造這個世界?我們講「大道泛兮,其可左右」,我們講「一陰一陽之為道」,我們講的是一個「道的生發(fā)論」。

        ?

        須知:人類文明發(fā)展的歷史,宗教是人類文明之「所產(chǎn)」,同時是人類文明之「能產(chǎn)」,所以這個所產(chǎn)的過程中,一定有它的地域性,一定有它的條件的限制,所以,也一定有它的特殊性。不過,特殊性,還是可以透露出它的一個普遍性,所以,在這樣的狀況之下,我們其實可以發(fā)現(xiàn)到,中國的宗教,跟中國的農(nóng)業(yè)的農(nóng)耕,還有中國的這個水利的灌溉,聚村而居,聚族而居,是有密切關(guān)系的,西方的宗教跟它游牧的狀態(tài),商業(yè)的型態(tài),以及其他種種,也就是那個共同體構(gòu)成的方式,也有密切的關(guān)系。

        ?

        關(guān)《論語》第一章的解讀,我是這樣理解的。我做的白話翻譯是這樣的:

        ?

        孔子說:從師問學(xué),時時練習(xí),豈不滿心愉悅呢﹖良朋佳友,志同道合,遠(yuǎn)方而來,豈不陶然稱樂呢﹖學(xué)德兼具,人所不知,無所慍怒,所謂君子,豈不如此呢﹖

        ?

        我做了另外的〈說解〉:

        ?

        1.《論語》〈學(xué)而〉一篇,務(wù)本崇德,學(xué)而習(xí)之,習(xí)之而覺,覺之而悅也。志同道合,相與往來,契乎其道,是所樂也。確乎不拔,遯世無悶,不在人知,斯為君子。此章所述,可謂儒學(xué)之根本也。

        ?

        2.本章首句,「學(xué)而時習(xí)之,不亦說乎」,講明教育權(quán)、學(xué)習(xí)權(quán)之解放也。因其解放,故平民可以參與于宇宙造化之源,可以進到文化價值之創(chuàng)造。如此愉悅,可以說是一根源性的喜悅,道喜充滿,不可以已。

        ?

        3.第二句,「有朋自遠(yuǎn)方來,不亦樂乎」,講明井田制度已然瓦解,游士階層漸興,人身自由權(quán)起現(xiàn),相與往來,論學(xué)志道。如此之樂,生命身心,互樂共樂,交與為仁,其樂何如。

        ?

        4.第三句,「人不知而不慍,不亦君子乎」,講明「君子」之人格,是一內(nèi)在自我完善的生長,不是外在他人勢位的稱謂。「君子」本為社會階層之概念,孔子做一旋干轉(zhuǎn)坤之轉(zhuǎn)化,從「在上位者」轉(zhuǎn)成「有德者」,轉(zhuǎn)成一「德行的位階」概念。德行位階是一自我完善之歷程,是內(nèi)在的、根源的,而不是外在的、末節(jié)的。

        ?

        我想這樣的理解,是作為一個清楚而明白的儒學(xué)理解。儒教作為一個宗教,是一教化型的宗教,是一覺性之主體為主導(dǎo)的宗教。儒教他不是「因信稱義」的實踐向度之獲取,而是經(jīng)由「誠敬中和」去獲取實踐向度的。換言之,「學(xué)而時習(xí)之」的學(xué)而習(xí)之,習(xí)之而覺,覺之而悅,這是內(nèi)在本體的喚醒,同時也是超越道體的彰顯。這是二而一的。這視角站穩(wěn)了,視域清楚了,明白了,也就自然而然有可能較為適切的理解了。

        ?

        石衡潭博士說:「圣經(jīng)也強調(diào)認(rèn)識與踐行之間的聯(lián)系,如同中國哲學(xué)中所說的知行合一。」“我們?nèi)糇袷厮恼]命,就曉得是認(rèn)識他。人若說‘我認(rèn)識他’,卻不遵守他的誡命,便是說謊話的,真理也不在他心里了?!保ā都s翰一書》2:3-4)“凡住在他里面的,就不犯罪;凡犯罪的,是未曾看見他,也未曾認(rèn)識他。”(《約翰一書》3:6)“親愛的弟兄啊,我們應(yīng)當(dāng)彼此相愛,因為愛是從神來的。凡有愛心的,都是由神而生,并且認(rèn)識神。沒有愛心的,就不認(rèn)識神,因為神就是愛。”(《約翰一書》4:7-8)

        ?

        這段話很有意思,很重要,但若沒深入陽明心學(xué),可能就順著講下來,而讓陽明心學(xué)沒得好說了。因為陽明心學(xué)所說的「知行合一」與這里所說的「知識與踐行」的關(guān)系,的確是可以有所論的,但不是這般論法。因為這里所說,基督宗教的「知識」,重點在于對于神的認(rèn)識,而陽明心學(xué)所說的「知」是良知,而良知是心之本體?!钢泻弦弧拐f的是「知是行之始,行是知之成」;「知是行的主意,行是知的功夫」,知行合一并不是一般所以為的先有了知識,要趕快去踐行,而是要「致良知于事事物物之上」,要正其不正,使歸于正。這可以理解成儒教之作為一覺性的宗教的極致發(fā)展。陽明說的是「萬化根源總在心」,「良知是造化的精靈」,這與基督宗教所說的「“凡住在他里面的,就不犯罪;凡犯罪的,是未曾看見他,也未曾認(rèn)識他。”(《約翰一書》3:6)“親愛的弟兄啊,我們應(yīng)當(dāng)彼此相愛,因為愛是從神來的。凡有愛心的,都是由神而生,并且認(rèn)識神。沒有愛心的,就不認(rèn)識神,因為神就是愛?!保ā都s翰一書》4:7-8)」剛好形成一強烈的對比。

        ?

        儒家強調(diào)的性善說是從人的覺性之主體說起,是對于「仁」的點示,這說的是人內(nèi)在本體的愛能的生長、育養(yǎng)與擴充。他重在人對于天地萬物的「參贊」,參者,參與,贊者,助成也,這說的是人對于天地的參與助成。或者用「和合」去說。說到極致,我們要說「大人者與天地合其德,與日月合其明,與四時合其序,與鬼神合其吉兇」?;蛘?,如《中庸》所說「致中和,天地位焉,萬物育焉!」「中也者,天下之大本也,和也者,天下之達(dá)道也」。

        ?

        基督宗教的「原罪說」與儒家的「性善說」,原罪要救贖,性善要育養(yǎng),他們剛好形成一巨大的對比,我以為這是宗教對比的好資源。應(yīng)該就此深入討論,并對比去尋求他的融通可能。經(jīng)由交談,尋求兩造之間的可連結(jié)點,可討論點,可柔化點,讓我們彼此習(xí)取對方的語言。用沈清松的話來說,我們習(xí)取了對方的語言,我們才可能真正展開語言的外推活動,進一步再由語言的外推進到實踐的外推,終而可以有本體的外推。

        ?

        明顯地,若沒有習(xí)取對方的語言,那你所做的「外推」,不管是語言的外推、實踐的外推,還是本體的外推都好,這極可能是一種話語強推,甚至說是話語強暴,由這樣來的強推的宰制,這將使得原先的脈絡(luò)被你摧毀了,而沒辦法如其自己,正視自己之作為自己本身的生長。這便是話語霸權(quán),脅持著這樣的霸權(quán),后頭若是政治,那是政治的話語霸權(quán),若是宗教,那是宗教的話語霸權(quán)。這是不利于宗教交談的。

        ?

        利瑪竇的《天主實義》那段「吾儕本體之神,非徒為精貴,又為形之本主,故神修即形修,神成即形無不成矣。是以君子之本業(yè)特在于神,貴邦所謂無形之心也?!刮沂悄苄蕾p的,盡管他講得不到位,講的甚至大錯,但他卻已經(jīng)拋出了些可能向度。我們不能就以這個作為立論的結(jié)語,也不能以此作為立論的前提,而應(yīng)該以這個做為交談、討論的談資,當(dāng)我們要外推時,應(yīng)該先「致虛」「守靜」,讓天地萬物,如其自然的生長著,這樣我們才可能真正去接近他的存在樣況,才能豁醒他的生命場域,以及緊密關(guān)聯(lián)的生活世界。唯有如此,才可能真正正視到多元他者,才能有如其本然地話語習(xí)取,如此也才可能有適當(dāng)?shù)脑捳Z外推,才可能達(dá)到視域的融合。

        ?

        四、正視「多元他者」下的「儒教」與「基督宗教」

        ?

        從宗教史的角度,大概可以看到,宗教其實跟權(quán)威的確認(rèn),權(quán)力的獨占,神祇的安排,儀式的制定,是有密切關(guān)系的。顯然的,東西對比的話,西方重視的是話語,「言說的論定」是優(yōu)先的。對我們來說,話語是第二義的,第一義則是存在本身。我們強調(diào)要回到「存在自身」。有關(guān)話語、認(rèn)知、思考與存在,大體是這樣的,我們強調(diào)「言外有知、知外有思、思外有在」,這是我常提到的。他與西方主流傳統(tǒng)之重視「言以代知,知以代思,思以代在」,兩相對比,有很大的不同。

        ?

        記得約莫三十年前,我講授《論語》時,讀到「天何言哉,四時行焉,百物生焉!天何言哉!」,剛好那時跟朋友約定在讀基督教《圣經(jīng)》,讀到《舊約全書》《創(chuàng)世紀(jì)》有這樣的句子「上帝說有光,就有了光,于是把它分成白晝和黑夜」,這正好成為一個很好的對比?!柑旌窝栽?!」與「上帝說」,這很清楚啊!,一個是「默運造化」,而基督宗教,是「分說萬有」。就后者來說,這個世界,是上帝,是一個指向?qū)ο蠡拇_立,在西方的型態(tài),這指向?qū)ο蠡拇_立,很重要的。我們不是,我們強調(diào)的是「生」,「天地之大德曰生」,「大道泛兮,其可左右」,你可以想象到宇宙如何造生萬有以及人類,我們與基督宗教的論點不是一樣的。我說:我們的宗教是「弱控制的宗教」,他們是「強控制的宗教」。他們的存在情境:包括生產(chǎn)方式、生產(chǎn)關(guān)系,還有人的聚集方式,與強控制的宗教有密切的關(guān)系,他們必須要有強控制才有辦法維系住這個全部,我們則是弱控制就維系了,這跟我們的整個生產(chǎn)力、生產(chǎn)方式、生產(chǎn)關(guān)系,以及人群共同體的構(gòu)成方式,都有密切關(guān)系。

        ?

        年輕時,我對宗教問題便很感興趣,當(dāng)時也讀了很多其他宗教的書,我對這問題的研究,大概前前后后斷斷續(xù)續(xù),觀察思考了有三十年以上,我發(fā)現(xiàn):絕對的一神論、征戰(zhàn)、權(quán)力、語言、命令、執(zhí)著性、對象化、理性、約制、絕對、專制、共相,這些概念、它可以連在一塊兒。如果你讓東西方宗教,彼此相會,如何才能妥當(dāng)?我現(xiàn)在也在考慮,相對于這個絕對的一神論(absolute monotheism),東方宗教里的生生之德,后頭是一個萬有在道論(panentaoism),這個萬有在道論是我從萬有神論(panentheism)的語匯脫胎而來。

        ?

        我是說我們要講儒家它是「和平、仁愛、情氣感通、無執(zhí)著性、互為主體性、道理、調(diào)節(jié)、和諧、根源、整體的觀念」是連結(jié)在一塊的,這當(dāng)然是個文化形態(tài)學(xué)的對比,這個對比是不是很妥當(dāng),是可以討論的,但這顯然是一個形態(tài)上的不同。西方是以話語為中心的,東方是以存在為本位,他們是拼音文字,我們是圖像的文字,包括我們語言文字的表達(dá)方式,都有這么大的不同。

        ?

        對比來說,基督宗教強調(diào)在上帝的話語言說底下,我們則是一個天的氤氳造化,在這樣一個氣的感通格局下,強調(diào)一個調(diào)節(jié)性的原理和主體際性。我們講的是一個宇宙造化之源,還有一個很重要的,我們談的是「存在與價值的和合性」,這跟希臘傳統(tǒng),從巴曼尼得以來,它是「存在與思維的一致性」,這是很大的不同,從中西文化形態(tài)總的來看,這是頗為清楚的。

        ?

        但西方的宗教,早先的希伯來宗教與原來的希臘傳統(tǒng)也不同,這是兩個頗為不同的傳統(tǒng),到了中世紀(jì),他們把柏拉圖哲學(xué)、亞里斯多德哲學(xué)進到希伯來宗教這里面去,又強化它的神學(xué)。我們發(fā)現(xiàn)基督宗教神學(xué)有了這樣的重新轉(zhuǎn)化創(chuàng)造的,也邁向了普世化,他極具生命力,但它也可能是個戕害。這就構(gòu)成了一個非常獨特的樣態(tài):一個希臘哲學(xué),加上羅馬的法學(xué),以及原來希伯來宗教,就是后來普世的基督宗教,這便是西方文明的總的建構(gòu)。就這樣,基督宗教本身的那個位置,這就走向超越而絕對的一神論這樣的普世宗教,而他的排他性就越來越強。

        ?

        相對來說,咱們是「存在與價值的和合性」,是「天人、物我、人己」這樣的存在的連續(xù)觀。這與「神人、物我、人己」分而為二的存在的斷裂觀,剛好又形成很大的對比,這對比下,就有相當(dāng)大的不同。我們?nèi)A夏民族認(rèn)為宗教之為宗教,是「教出多元,道通為一」。我們不是不承認(rèn)有個真理,但是我們更認(rèn)為在這之上,有個道理,這才使得我們能夠分辨什么是,什么非,所以是非之心,人皆有之。這個「是非之心」是天理,而天理使得我們認(rèn)識去說所謂的真理。那個天理,上溯到道,道可能是個大的言,大的word,從大到小的word。更重要的是,在這言之上,有已于無言者,這無言者,乃是真實的存在。這真實的存在就是「道」。

        ?

        正因如此,朱熹可以講「物物一太極」,「統(tǒng)體一太極」,格物窮理,這是從格事事物物之理,到上達(dá)于太極之理。我們這樣去理解這一問題的時候,其實是很容易理解的,因為我們講宇宙造化的源頭,它其實是「存在和價值的和合為一」。所以「誠者,天之道也」,「誠之者,人之道也」,所以秉其誠,而落實為敬,所以誠敬,但這個誠敬,又回復(fù)到那個誠,所以「誠者,天之道;誠之者,人之道」,「自誠明,謂之性」,「自明誠;謂之教」,我們也講敬畏,「君子有三畏,畏天地、畏大人、畏圣人之言」。

        ?

        我覺得儒教是一個充實飽滿之教,因為它肯定人,人基本上,是有一個善的動能,而善的生發(fā)動能與生命的動能,是連接在一塊的,而孟子在這里講的很好,他講「可欲之謂善」,生命之欲為一個共同體所肯定,這便是善。從人倫共同體,擴大至政治社會共同體,天地的共同體,肯定它為善?!缚捎^善,有諸己之謂信,充實之謂美,充實而有光輝之謂大,大而化之之謂圣,圣而不可知之之謂神」。這是一個人格的自我完善歷程,是一個充實飽滿的生發(fā)歷程。這樣從「可欲之謂善」,到「圣而不可知之之謂神」,這樣的「神」才是我們的神,才是天人合德的神。

        ?

        這個天人合德說,《易傳》里面也講了,《孟子》這里其實也是一個天人合德說?!兑捉?jīng)》有言「大人者與天地合其德,與日月合其明,與四時合其序,與鬼神合其吉兇」,儒學(xué)做為一個宗教來講的話,非常充實而飽滿,它的整個設(shè)置的話語論述,跟基督宗教是有很大不同。我們回到那個源頭,回到一個話語之源的存在,而話語之源,跨過這個話語之源存在的,回到存在本身,回到那個道,我想,他們是可以通同為一的。這方面,我們的前輩先生,唐君毅先生,他的晚年大著《生命存在與心靈境界》,他談到他最后的三個境里面,一共有九境,最后三個境,從「歸向一神境」到「我法二空境」,最后則達(dá)于「天德流行境」?!柑斓铝餍芯场怪v的是儒家,「我法二空境」講的是佛教,「歸向一神境」講的是一神論,這可以說是唐君毅先生的判教,他的分判,這樣的方式,是很有見地的,令人敬服。當(dāng)然,并不是沒有可再議的,我認(rèn)為任何之所說,只要是話語系統(tǒng)脈絡(luò)都是可以再議的。

        ?

        我認(rèn)為宗教可以更寬廣的,而更恰當(dāng)?shù)膶υ?,有憑有據(jù)的,回到整個論述的系統(tǒng)來看的話,其實很多東西我們會清楚的。我們可以這么說,我們「因誠而敬」,而基督宗教是「因信稱義」。基督教強調(diào)原罪的救贖,而我們主張性善,所以必須要有個生生不息的,人格自我完善的發(fā)展過程,從「吾十有五而志于學(xué),三十而立,四十而不惑、五十而知天命、六十而耳順,七十而從心所欲,不逾矩」?!概d于詩,立于禮,成于樂」,這里它有一個生長的過程。這生長的過程其實它是充實而飽滿的。我想這樣一個充實而飽滿的一個儒家的宗教形態(tài),而且它是「教出多元,道通為一」,它極為寬廣博厚。我們?nèi)绻羞@樣一個宗教交談對話的機會,儒家之教,能夠充分的把它義理表達(dá)出來,對于人類文明,是會有一些幫助的。如此一來,兩個一神論的斗爭是可以消解的。

        ?

        我們相信話語之上,有一個超越話語之上的存在本身,我們講「默契道妙」、「默運造化」。我常說,佛教可以在中國融通的這么好,基督宗教要在中國融通,這些困難也是可以克服的。它其實最主要的問題點,就是在于排他性,這排他性最主要在于回到宗教史,回到宗教學(xué),把它解開了。就沒事了。

        ?

        這么說來,我們好好去想,儒家如何成為一個「覺性的宗教」,而基督宗教則是一個「信靠的宗教」。儒家重視本心良知的「自覺」,而基督宗教則重視對于那超越的絕對的唯一的人格神的「信靠」。儒家重視如何的「誠敬忠恕」,而這與基督宗教的「因信稱義」又有何異同。當(dāng)然,利瑪竇那段「神心論」:「吾儕本體之神,非徒為精貴,又為形之本主,故神修即形修,神成即形無不成矣。是以君子之本業(yè)特在于神,貴邦所謂無形之心也。」仍有可以闡發(fā)的地方。當(dāng)然,我會與利神父說:《易經(jīng)》說「神也者,妙萬物而為言者也」。妙運造化者,神也。這「神」說的是「氣的妙運」,但他不是一絕對的他者,他不是超越的絕對的人格神,不過可以就此妙運處來多做討論。而君子之本業(yè),依儒家來說,應(yīng)該在人格的自我完善的生長,是內(nèi)在的覺醒,而不是永恒的信靠。進一步,我們要問,這內(nèi)在的覺醒與永恒的信靠,是否可以兩端而一致的關(guān)聯(lián)在一起,重新理解。

        ?

        五、結(jié)論:關(guān)于「語言習(xí)取」、「外推」的適當(dāng)性之問題

        ?

        沈清松的理論,其實十分重視「多元他者」,在多元他者下,才可能有真正的語言習(xí)取。這樣的語言習(xí)取,是回到對方的在場、在地,以及他的生活世界而豁顯出來的,這樣才可能有真正的語言習(xí)取。這樣的語言習(xí)取是放掉了自家的立場,而以對方的立場為立場,以對方的視域為視域,以對方的視點為視點,然后在對比的思考自家的立場,對比自家的視域,對比自家的視點,在這樣的對比之下,才啟動了真正的交談,開啟了真正的對話。

        ?

        換言之,語言的習(xí)取不是以自己的話語為中心,而是要回到對方的話語脈絡(luò)中去理解。若是以自己的話語為中心,那這樣所習(xí)取的不是對方的語言,而是帶有成見及帶有顏色的自家語言,或者頂多是自家語言的異變而已。這樣一來,就不叫作「語言的習(xí)取」,而是「語言的蓋覆」。由這樣的語言的蓋覆,在「語言外推」的作法下,那起先一步形成了語言的吞沒,之后,進一步在實踐的外推下,便會形成了「實踐的吞沒」。在本體的外推下,進一步便形成了「本體的吞沒」。這樣所形成的不是視域的融合,而是視域的吞占,由此視域的吞占終而形成了思想的兼并及宗教的兼并。這是極為可能的,而且是極為可怕的,而他卻是正在發(fā)生的事實,這樣的發(fā)生事實對于整個文明的對話是否會有更為正面的意義,實在有商榷的必要。

        ?

        如石衡潭博士所說:他認(rèn)為「孔子最終把一切仰望與天(神),他的全部信心與力量也根源于此,只是他尚未對天(神)有更清楚明白的認(rèn)識,他是一個偉大的求道者、慕道者。圣經(jīng)中也談到了人的諸多方面,包括愛心與知識、見識、信心與行為、圣徒相通等等,最終落實到神對人眷顧與引領(lǐng),人的時間也在神的手中,為他所設(shè)定。圣經(jīng)告訴人們:人只要不斷尋求神的旨意與計劃,就能夠最終尋見,并且能夠與神同工,為神效力。」

        ?

        這樣的論點,其所理解的,其實就犯了上述所說,忽略了真正的多元他者。他沒有好好地進行語言的習(xí)取,而是以語言的蓋覆取代了語言的習(xí)取。他沒有回到真正在場、在地的生活世界之中,去感其意味、體其意韻,然后明其意義。這樣的「外推」就成了一種吞沒,從語言的吞沒,到實踐的吞沒,到本體的吞沒。詮釋學(xué)上所強調(diào)的視域融合便成為不可能,而視域的吞占導(dǎo)致了文明交談的阻礙,乃至思想的兼并,以及宗教的兼并。

        ?

        我想若能好好去思考這是兩個不同的宗教,覺性型的宗教及信靠型的宗教。前者強調(diào)的是主體的自覺,而以性善論基點來討論問題;后者強調(diào)的是他者的信靠,而以原罪論為基點來討論問題。視域分明有別,視點顯然有異,再進一步尋求視點的互動,尋求視域的融合。努力的去理解對方,展開語言的習(xí)取,再對比下,好好去理解「誠者,天之道;誠之者,人之道」,由此「誠」之落實則為「信」?!感拧故侨绾谓拥貧獾模感拧购我猿蔀椤竿恋隆?這樣的「信」,上接于超越的天道之誠,而為「誠信」。這樣的「信」內(nèi)接于內(nèi)在主體的自覺,也就是我們所強調(diào)的盡己之為「忠」,而為「忠信」。理解了儒教所說的「忠信」、「誠信」,再對比的去理解基督宗教的「因信稱義」,這樣便有著交談的可能。

        ?

        顯然的,這樣就有真正的對比,有真正的多元他者,也有真切的語言的習(xí)取,進而可能有如實的推擴,語言的推擴、實踐的推擴、本體的推擴。如此一來,視域彼此分明,卻開啟了融合的可能;視點對比分明,卻啟動了兩端而一致的交談可能。如果不是這樣,只是懇切地拉著孔老夫子成為基督宗教的信徒,說儒家的文化教養(yǎng)只是最為天國福音之準(zhǔn)備,那我想并不恰當(dāng)。

        ?

        ——————己亥之夏端陽節(jié)屈原詩人紀(jì)念日寫于臺中元亨書院

        ?

        責(zé)任編輯:近復(fù)

        ?