7799精品视频天天在看,日韩一区二区三区灯红酒绿,国产xxxxx在线观看,在线911精品亚洲

    <rp id="00a9v"></rp>
      <track id="00a9v"><dl id="00a9v"><delect id="00a9v"></delect></dl></track>
      1. 【殷慧 劉文鵬】東亞禮樂文明的交流互鑒 ——評《東亞〈家禮〉文獻匯編》

        欄目:書評讀感
        發(fā)布時間:2024-02-27 21:18:41
        標簽:

        東亞禮樂文明的交流互鑒

        ——評《東亞〈家禮〉文獻匯編》

        作者:殷慧 劉文鵬(湖南大學(xué)岳麓書院教授;湖南大學(xué)岳麓書院博士研究生)

        來源:澎湃新聞

        時間:孔子二五七五年歲次甲辰正月十二日乙卯

                  耶穌2024年2月21日

         

         

         

        《東亞〈家禮〉文獻匯編》,吳震 / [日]吾妻重二 /[韓]張東宇 主編,上海古籍出版社2024年版

         

        中華禮樂文明的傳承與發(fā)展舉世矚目,從“六經(jīng)”到“四書”,從孔子以仁釋禮,到朱子禮理雙彰,為中華優(yōu)秀文化的傳承、發(fā)展、傳播做出了重要的貢獻。由吳震、吾妻重二、張東宇共同主編的《東亞〈家禮〉文獻匯編》(以下簡稱《匯編》),是上海市教育委員會科研創(chuàng)新計劃重大項目的研究成果,并于2021年入選“十四五”時期國家重點圖書出版專項規(guī)劃、國家古籍整理出版專項經(jīng)費資助項目?!秴R編》于2024年初由上海古籍出版社出版,叢書十三冊,收錄中國、日本、朝鮮、越南以漢文撰寫的《家禮》文獻共五十一種?!秴R編》由“總序”“凡例”“《家禮》文獻”“后記”四部分構(gòu)成,每種《家禮》文獻前都附有“解題”,對作者情況、版本信息、主要內(nèi)容、流布影響、研究狀況等都作了詳細介紹。《匯編》為當(dāng)今學(xué)界研究東亞《家禮》的流傳、演變、影響等,提供了堅實且豐富的文獻資料。

         

        一、《匯編》視野前瞻、立意高遠,多維擴展《家禮》研究視域

         

        《家禮》是朱熹參酌古禮、隨順時俗,在吸收司馬光《書儀》、程頤禮學(xué)思想的基礎(chǔ)上所完成的一部有關(guān)家族(宗族)的士庶禮儀范本。朱熹《家禮》的出世與傳播,對宋代以降民間社會秩序的構(gòu)建具有重要意義。就其深度而言,《家禮》是宋代禮制下移的典范著作,它以構(gòu)建士庶群體的儀禮規(guī)范為目標,將宗族建設(shè)與禮學(xué)思想融合為一,儒家禮儀從思想落實到生活、經(jīng)典轉(zhuǎn)化為常識,從而構(gòu)建起一套相對完善的從冠、婚、喪、祭到日用生活的士庶家族儀禮規(guī)范體系,轉(zhuǎn)變了士庶群體的禮儀實踐方式。朱熹在《家禮》中創(chuàng)造性設(shè)立的祠堂制度最能展現(xiàn)這一突破,此舉克服家廟世官世爵的限制,厘清北宋以來官僚群體家族祭祀的混亂,以實現(xiàn)“尊祖敬宗,報本返始”的宗族建構(gòu)。就其廣度而言,朱熹《家禮》不僅深刻影響其后的元、明、清三朝,而且輻射到朝鮮、琉球、越南、日本等國家,產(chǎn)生了極具地域特色的《家禮》研究性、實踐性著作。

         

        學(xué)界過去對朱子的研究,多集中在哲學(xué)或倫理道德層面,與之相比,作為朱熹思想體系重要組成部分的《家禮》及《家禮》本身的發(fā)展流衍,關(guān)注度依然不夠。歐美學(xué)界,伊佩霞教授較早翻譯并從儒家文化與禮儀實踐的角度研究了《家禮》[1],但響應(yīng)與深入討論者仍然寥寥。作為《匯編》主編之一的吾妻重二教授,洞察到《家禮》影響之深、廣與當(dāng)下研究之初、淺的不匹配現(xiàn)狀,曾在其多本論著中反復(fù)強調(diào)《家禮》的重要性,并呼吁學(xué)界對《家禮》展開相關(guān)研究工作。[2]事實上,在《匯編》的“總序”中,同樣展現(xiàn)出吾妻教授對目前《家禮》研究不足所抱有的深切關(guān)懷:“總而言之,我們還有兩個重要的研究課題:儒家和朱子學(xué)中的禮儀實踐問題,以及‘家禮’在東亞各國的接受和轉(zhuǎn)變問題?!盵3]以上是《匯編》的根本關(guān)切處,即通過對東亞《家禮》文獻的搜集,為學(xué)界進一步研究《家禮》的發(fā)展、影響開拓道路。

         

        值得關(guān)注的是,《匯編》將中國、朝鮮、日本、越南四國《家禮》文獻優(yōu)選集成,此種編纂形式背后顯示出編者將東亞視作“一種視角或方法,來審視其中各種不同文化的差異性、多元性特征”[4],以文化多元立場構(gòu)建東亞家禮學(xué)的努力?!岸Y,以時為大。”《家禮》起源于中國,后傳播至朝鮮、日本、越南等地,在異域生根發(fā)芽,也結(jié)出不同果實。因此,《匯編》收錄東亞四國《家禮》文獻的目的在于打破“一國史”的局限與狹隘,避免陷入“中心對邊陲”“一元對多元”的獨斷境地,從而以宏觀的視野考察東亞各地域家禮學(xué)之間的互動與融合,以“原生態(tài)”的家禮學(xué)為出發(fā)點,疏通經(jīng)本土化轉(zhuǎn)化或思想再生產(chǎn)之后而逐漸形成的朝鮮、日本、越南諸國家禮學(xué),肯定東亞各國之間《家禮》乃至朱子學(xué)的獨特性與豐富性,為東亞諸國《家禮》研究展開進一步平等對話的可能。[5]同時,當(dāng)我們強調(diào)東亞文化多元發(fā)展時,不能忽視東亞各國文化之間仍然具有某種“一體”性存在,而《家禮》文獻、家禮學(xué)在東亞的展開也是對東亞“文化上彼此認同的基礎(chǔ)”[6]的一種解答??梢哉f,《家禮》為東亞各國共同搭建了一個充分交流、相互爭辯的平臺,而東亞各國又在這種交融、爭鳴中走出自己的獨特之路。

         

        二、《匯編》文獻選本精良,為學(xué)界研究東亞《家禮》提供優(yōu)質(zhì)版本

         

        從史料與特色來看,《匯編》所收錄的文獻底本優(yōu)良、珍貴,《匯編》團隊從各地廣搜異本,底本來源往往不為本國所限。底本來源有中國國家圖書館、北京大學(xué)圖書館、清華大學(xué)圖書館、上海圖書館、東京大學(xué)、日本國立公文書館、關(guān)西大學(xué)、岡山大學(xué)、東京國立公文書館、早稻田大學(xué)中央圖書館、九州大學(xué)、大阪大學(xué)、京都大學(xué)附屬圖書館、花園大學(xué)、韓國國立中央圖書館、延世大學(xué)、哈佛大學(xué)、哈佛燕京圖書館、法國遠東學(xué)院、越南漢喃研究院等機構(gòu),可見其底本來源豐富。其中刊刻次數(shù)較多、版本較多的《家禮》文獻往往又經(jīng)過東亞《家禮》研究團隊專家擇優(yōu)并反復(fù)???、考證。下舉五例加以說明[7]。

         

        中國《家禮》篇的吾妻重二《家禮》匯校本,先后載于《朱熹〈家禮〉實證研究》與《〈朱子家禮〉宋本匯?!穬蓵?,此本《家禮》以現(xiàn)存最早、最接近《家禮》原本的周復(fù)本為底本,并以洪氏公善堂覆宋刊本、東京大學(xué)東洋文化研究所與中國國家圖書館所藏《纂圖集注文公家禮》、《朱子成書》所收《家禮》、《性理大全》所收《家禮》、明版《家禮》、文淵閣四庫全書本《家禮》、《校訂朱子家禮》、和刻本淺見絅齋校點《家禮》九本為校本,可謂網(wǎng)羅眾家。經(jīng)吾妻先生重新匯校后的《家禮》,“可稱‘定本’矣”[8]。

         

        《纂圖集注文公家禮》以藏于中國國家圖書館《纂圖集注文公家禮》足本為底本,并以中國國家圖書館所藏宋刻《家禮》五卷楊注附錄本、上海圖書館所藏《纂圖集注文公家禮》十卷本為參校本。對于文本中模糊處,依照行文前后語境、版印遺痕以及毛晉汲古閣舊藏宋刻《文公家禮集注》殘本、周復(fù)本補。

         

        《文公家禮儀節(jié)》現(xiàn)存版本多至數(shù)十種,但早期版本錯訛甚多,或文字模糊不清,或存在缺頁等。相較而言,萬歷三十六年常州府推官錢時刊本印制清晰精美、錯訛較少,且該本在后世翻刻較多。故對《文公家禮儀節(jié)》的??币匀毡緝?nèi)閣文庫所藏萬歷三十六年常州府推官錢時刊本為底本,以哈佛大學(xué)所藏弘治三年順德知縣吳廷舉刊本、正德十二年明直隸太平府趙維藩刻本、正德十三年常州府重刊本為參校本。

         

        《文公家禮儀節(jié)正誤》一書,在日本有四家所藏,分別為京都大學(xué)附屬圖書館本、花園大學(xué)禪文化研究所本、靜嘉堂文庫本、無窮會本。編者詳細參考對比諸本,選擇最好文本作底本。其中,京都大學(xué)附屬圖書館本為寫本,花園大學(xué)禪文化研究所本為精寫本,對京都大學(xué)附屬圖書館本內(nèi)容進行訂正,有砂筆句讀,并于欄外用砂筆加以訂正。而靜嘉堂文庫本、無窮會本雖都與花園大學(xué)禪文化研究所本同為一個系統(tǒng),但是兩本都在內(nèi)容上有缺失,甚至靜嘉堂文庫本有錯頁與缺頁現(xiàn)象,兩本非為善本。故選花園大學(xué)禪文化研究所藏本為底本。

         

        《家禮考證》以韓國國立中央圖書館藏本為底本,并參考日本國立公文書館內(nèi)閣文庫所藏江戶抄本,底本中的異體字,整理時多改為通行繁體字。底本模糊不清、難以辨認及闕處,則參考抄本。

         

        此外,在中國《家禮》篇,《家禮集說》《家禮節(jié)要》《家禮酌》等文獻并無目錄;朝鮮《家禮》篇,《退溪先生喪祭禮答問》《家禮考證》《家禮輯覽》《家禮輯要》等文獻并無目錄。《匯編》研究團隊皆添加之,以饗讀者。同時,《匯編》亦收錄諸罕見文本,如《祭奠私儀》,東京國立公文書館內(nèi)閣文庫所藏林鵝峰手稿本,此本原為昌平坂學(xué)問所所藏,是林家代代相傳的珍貴寫本;《慎終疏節(jié)通考》《追遠疏節(jié)通考》二書的底本是岡山大學(xué)附屬圖書館池田家文庫所藏寫本,是極其罕見的文本。[9]對海外稀缺文本的收集有助于更加全面把握《家禮》發(fā)展情況。

         

        “讀書不知要領(lǐng),勞而無功;知某書宜讀而不得精校精注本,事倍功半?!盵10]不止于讀書,文獻版本的優(yōu)劣與否對學(xué)術(shù)研究同樣重要,“版本誤選或因?qū)Π姹镜牟焕斫舛a(chǎn)生錯誤的敘述,所造成的影響才是最最令人擔(dān)憂的”[11]。編入《匯編》中的諸文獻,都經(jīng)過嚴格且精細的版本篩選、???、考證工作,從而為學(xué)界研究東亞《家禮》提供了堅實、優(yōu)質(zhì)的史料支撐。

         

        三、《匯編》反映了南宋以降《家禮》在東亞的歷史變遷與不同特征

         

        從體系和內(nèi)容上看,《匯編》所精選的五十一種《家禮》經(jīng)典文獻,能夠深刻反映《家禮》在東亞地區(qū)流布、發(fā)展過程中的主要脈絡(luò)與發(fā)展特征。編者力圖以精要的文獻呈現(xiàn)出東亞各地區(qū)內(nèi)部《家禮》發(fā)展的不同類型;同時,東亞各國《家禮》文獻基本按照著者生年先后排列,前代對后代文獻、同時期文獻之間皆有深刻的影響,使這些文獻成為《家禮》發(fā)展史中的一個環(huán)節(jié)。

         

        中國《家禮》篇,收錄《家禮》文獻共13種,涉及宋、元、明、清四代,以文獻匯編的方式,勾勒出《家禮》的發(fā)展演變線索。宋代《家禮》共有兩本,其一為吾妻重二匯校本,此本是由當(dāng)代學(xué)者吾妻重二先生以周復(fù)本為底本,參照歷代眾本所校對出的目前最接近祖本的《家禮》定本,以最為接近《家禮》真實面貌之文本作為中國篇以及整個《匯編》的首章;其二為《纂圖集注文公家禮》,此本與周復(fù)本同樣源于楊復(fù)附注本,其又成為《朱子成書》本、《性理大全》本的源頭文獻,對后世朱子《家禮》文獻改編、增補起到了十分重要的作用。元代《浦江鄭氏家范》是《家禮》與治族經(jīng)驗完美結(jié)合的范例,鄭氏家族通過施行《浦江鄭氏家范》,在宗族治理上取得了極大成功,對《家禮》的傳播起到重要作用。明清時期是《家禮》的繁盛期,《性理大全》本《家禮》的出現(xiàn),意味著《家禮》作為官方認定的文本的正式登場,具有劃時代的意義,從此《家禮》成為官方所頒布的禮典,同時《性理大全》本的出現(xiàn),幾乎規(guī)定了明代以后各種《家禮》刻本的重要走向,并進一步影響到朝鮮和日本《家禮》的刊刻和傳播。其后諸儒,為了使《家禮》能夠在現(xiàn)實中得到進一步落實,便開始對《家禮》文本進行不同程度的損益,進而形成類型豐富的《家禮》文獻,并逐步展現(xiàn)出《家禮》文本發(fā)展的不同特點,如《家禮節(jié)要》《四禮初稿》《四禮約言》《家禮會通》,皆反映出《家禮》在發(fā)展過程中的簡約化、通俗化、禮俗互動化;《家禮集議》反映出家譜對《家禮》“因利乘便”的改造;《滿洲四禮集》則體現(xiàn)了滿漢禮儀文化的新融合。

         

        日本《家禮》篇,收錄江戶時期《家禮》文獻共25種,作為《匯編》主編之一的吾妻重二先生編有《家禮文獻集成·日本篇》一書,此書共九冊,自2010年至2019年陸續(xù)出版完成,是當(dāng)代日本家禮研究的扛鼎之作,《匯編·日本篇》應(yīng)當(dāng)是由《集成》損益而來。據(jù)學(xué)者分類,江戶時代的《家禮》文獻,大致有兩大類別,“一類為《家禮》和刻本”,“一類為江戶時代知識人依《家禮》生命儀有所創(chuàng)改的禮書”。[12]在日本《家禮》篇文獻的選取上,《匯編》對此兩種主要文獻類型皆有反映,且為日本《家禮》文獻之代表。《新刻性理大全·家禮》、淺見絅齋校點《家禮》皆屬于《家禮》和刻本。對《家禮》喪祭二禮闡發(fā)的文獻,如《慎終疏節(jié) 追遠疏節(jié)》《慎終疏節(jié)通考 追遠疏節(jié)通考》《喪禮略私注》等;對《家禮》儀節(jié)考證與注疏的文獻如《朱子家禮筆記》《家禮儀節(jié)考》《文公家禮儀節(jié)正誤》等;江戶朱子學(xué)者自創(chuàng)的符合本土禮俗的文獻,如《泣血余滴》《祭奠私儀》《葬禮考》《喪祭私說  幽人先生服忌圖附》《深衣圖解》等,皆屬于江戶時代知識人依《家禮》生命儀有所創(chuàng)改的禮書一類。日本《家禮》篇的諸文獻,能夠較為全面的反映出日本《家禮》的發(fā)展特點。

         

        朝鮮《家禮》篇,收錄《家禮》類文獻共7種,橫跨十六至十九四個世紀?!锻讼壬鷨始蓝Y答問》開創(chuàng)朝鮮時代《家禮》研究的先河,成為日后朝鮮禮學(xué)發(fā)展的重要基礎(chǔ)資料。以退溪為代表的嶺南學(xué)派與李珥開創(chuàng)的畿湖學(xué)派通過不斷論爭、考辨將《家禮》研究不斷深化,如果說《退溪先生喪祭禮答問》尚處于理解《家禮》階段,那么其后的《家禮輯覽》《家禮考證》,則使十六世紀后朝鮮《家禮》研究邁入考證階段?!抖Y疑類輯》對《家禮》的行禮規(guī)范進行增修改訂,是朝鮮后期“變禮書”的代表性著作。《四禮便覽》《四禮家式》,注重于《家禮》實踐層面,將《家禮》的名物度數(shù)的原始含義及其淵源與朝鮮時代的鄉(xiāng)土風(fēng)俗相結(jié)合,是朝鮮“行禮書”的主要代表。[13]

         

        越南《家禮》篇,收錄文獻4種,四種文獻具有一共同特點,即整理《家禮》儀文,并以《家禮》為基準,試圖以中華儀式改造越南之流俗?!度Y輯要》包含家庭禮儀與部分王朝禮儀,并試圖全面引進以《家禮》所代表的中國禮儀;《四禮略集》考證《家禮》,不流于俗,并試圖以《家禮》改變《壽梅家禮》所造成的弊端;《文公家禮存真》致力于解決《家禮》記載中所具有的疑義,刨除雜俗和佛教的影響,以重現(xiàn)真正的儒教喪葬禮儀;《家禮略編》以中國的古禮與《家禮》為基準,并兼顧越南國情和習(xí)俗,其基本立場顯示了回歸儒教原貌的主張。這些文獻的撰寫時間,多集中于《壽梅家禮》刊刻流行之前后,反映了越南《家禮》發(fā)展的另一面向。

         

        四、《匯編》為家禮學(xué)多維度研究提供重要的史料支撐

         

        文獻史料,在學(xué)術(shù)研究中往往扮演著重要角色,《匯編》所提供的《家禮》文獻,涵蓋了中國、朝鮮、日本、越南東亞四國共五十一種文獻,極大豐富了家禮學(xué)研究的原始文獻。內(nèi)容夯實的文獻史料能夠為學(xué)者提供多面向、多維度的研究思路。

         

        首先,《匯編》為我們更加精確疏通《家禮》文獻版本的演變脈絡(luò)、分布情況提供文獻支持?!都叶Y》版本眾多,且版本之間內(nèi)容存在差別,而諸版本之間經(jīng)過刊刻、傳播又形成了不同版本系統(tǒng)。因此,可以利用《匯編》中豐富的《家禮》文獻,了解《家禮》在流傳過程中所出現(xiàn)的每一版本的版刻特征、刊刻年代、遞藏源流,以縱向梳理各版本的先后傳承關(guān)系,了解《家禮》文獻傳播史。同時,《匯編》也為研究其他著作的傳播提供文獻支撐?!秴R編》中包含大量的《家禮》考證類著作,這些著作的論證材料,除包含普遍性的禮書、史書、事典文獻外,另有特殊文獻,如日本著作《家禮儀節(jié)考》廣泛引用中國的《萬姓統(tǒng)譜》《國語注》《事文類聚》《古今韻會舉要》《文獻通考》《云麓漫抄》《金臺紀聞》《通雅》等文獻,朝鮮的《家禮考證》等文獻;日本著作《朱子家禮筆記》包含有朱熹的《文集》和《語類》、二程和張載的著作、《文公家禮儀節(jié)》《家禮正衡》《性理大全》等中國文獻,《家禮考證》等朝鮮文獻,《文會筆錄》《家禮師說》等日本文獻;越南著作《四禮略集》除參照中國《禮記集說大全》《性理大全》《大明會典》《淵鑒類函》等官方敕撰書,《名臣言行錄》《文獻通考》等史政書,《家禮正衡》《讀禮通考》《家禮銓補》《四禮翼》《家禮辨正》等禮書外,還涉及《齊家實要》《留青新集》《疑難帖式》等日用類書。而這些文獻傳播的背后,其實質(zhì)彰顯了東亞各國文化的多元互鑒,“一切文化的歷史都是文化借鑒的歷史”[14],文本在流通傳遞中又展現(xiàn)出各國文化的相互吸收與碰撞。

         

        其次,《匯編》為學(xué)界進一步了解各國《家禮》具體發(fā)展?fàn)顩r、研究特點提供文獻支持。在《匯編》所收錄的文獻中,含有大量的“變禮”儀節(jié),如中國的《四禮約言》《家禮會通》《滿洲四禮集》,日本的《泣血余滴》《祭奠私儀》,朝鮮的《禮疑類輯》,越南的《家禮略編》。通過對《家禮》文本中“變禮”儀節(jié)的研究,能夠更為深刻地揭示出《家禮》與不同文化、政治、環(huán)境之間的相互影響與建構(gòu)關(guān)系;同時,對《家禮》在傳播過程中變與不變內(nèi)容的厘清,也為學(xué)界進一步審視“多元一體”東亞文化的具體內(nèi)涵提供新路徑。

         

        最后,《匯編》收錄的文獻不僅能夠為家禮學(xué)的多維度研究提供重要的材料支撐,而且其中所展現(xiàn)的禮學(xué)思想、禮學(xué)實踐對促進當(dāng)代中國積極實現(xiàn)“禮學(xué)的現(xiàn)代性轉(zhuǎn)化”以及東亞各國文化交流具有一定的現(xiàn)實意義。在現(xiàn)代東亞國家中,保留《家禮》實踐較深的當(dāng)屬韓國,很多婚禮、喪葬、祭祀活動依然以《家禮》為指南,除韓國之外,中國臺灣地區(qū)、越南等地同樣保留著《家禮》的某些傳統(tǒng)[15]。同時,在具體儀式之外,《家禮》中仁愛、寬厚、勤勞、節(jié)儉、守法、奉公、敬業(yè)、尊老、慈幼、敬學(xué)等內(nèi)容則是超越時代、地域的優(yōu)秀價值理念,它們與現(xiàn)代化事業(yè)不相沖突,今天的社會主義核心價值觀正是在此基礎(chǔ)上凝練和概括出來的。[16]那么,如何將具體的禮儀與普遍的價值理念相互結(jié)合,則成為東亞各國彼此匯通、共同探索的偉大主題。

         

        結(jié)語

         

        值得一提的是,2022年,由吳震、郭曉東主編的《視域交匯中的經(jīng)學(xué)與家禮學(xué)》已先由上海古籍出版社出版發(fā)行,此書收錄了來自中國、朝鮮、日本、越南四國19位學(xué)者的“東亞家禮學(xué)”論文,集中探討了東亞各國《家禮》書的傳播、發(fā)展、變化等系列議題[17],《視域交匯中的經(jīng)學(xué)與家禮學(xué)》與《東亞〈家禮〉文獻匯編》同屬“東亞地域《朱子家禮》文獻整理及其思想研究”項目之下。兩書分別從思想和文獻兩個方面,為學(xué)界逐漸開創(chuàng)出“東亞家禮學(xué)”這一研究新視域,相信今后的“東亞家禮學(xué)”研究也會隨著文獻的逐步豐富、學(xué)術(shù)視野的開闊、觀點的不斷深化而成為學(xué)界關(guān)注的熱點。

         

        此套《匯編》在文獻的收集上可謂下足功夫,研究團隊由四國人員組成,文獻整理、點校亦頗為盡心,是極為出色的文獻整理叢書。但世上無十全十美之書,《匯編》在文獻的搜集上依然存有某種遺憾,正如吾妻重二與吳震兩位先生所坦言:“由于本匯編旨在向中文學(xué)界提供《家禮》文本,因此我們只選擇了漢文著作,但實際上還有許多以日語、喃字、韓語等書寫的《家禮》文獻。例如,越南的《壽梅家禮》是越南最廣泛使用的《家禮》文獻,現(xiàn)在還能在書店買到其越南語譯本,但其中多用喃字,所以在此不得不舍棄。”[18]“韓國《家禮》的文獻浩如煙海,張東宇教授最初推薦的共有十四部,但是在編輯過程中,我們發(fā)現(xiàn)這部分的字數(shù)遠遠超過了中國宋元明清《家禮》文獻和江戶日本《家禮》文獻的份量,為求字數(shù)的總體平衡,不得已僅收錄了七部韓國《家禮》文獻,即便如此,其一百七十多萬字的份量也超過了中國和日本?!盵19]雖文獻未全,但卻極具代表意義,依然能夠彰顯越南、韓國(朝鮮)家禮學(xué)的主要面貌與獨特價值。

         

        總之,《匯編》的出版,一方面彌補了東亞《家禮》研究中的文獻資料的不足,為未來《家禮》研究的繁榮與現(xiàn)代轉(zhuǎn)換的探索,提供了豐富的文獻基礎(chǔ)。另一方面,我們期待主編團隊能夠在此輯《匯編》合作的基礎(chǔ)上再接再厲,未來能夠連續(xù)出版第二輯、第三輯,為進一步推動?xùn)|亞禮樂文明的交流互鑒以及合作研究繼續(xù)貢獻力量。

         

        【注釋】
         
        [1] Ebrey, Patricia Buckley. Confucianism and?Family Rituals in Imperial China: A Social History of Writing About Rites, Princeton: Princeton University Press, 1991.
         
        [2] 吾妻重二先生在《朱熹〈家禮〉實證研究·序》中言:“事實上,《家禮》一書作為‘冠婚喪祭’之儀禮的實施手冊,自宋代以降便產(chǎn)生了巨大的影響。然而,對于《家禮》所具有的這層意義,在此之前并沒有受到充分的關(guān)注。(吾妻重二著、吳震編:《朱熹〈家禮〉實證研究》,吳震、郭海良等譯,上海:華東師范大學(xué)出版社,2012年,第1頁)在《〈朱子家禮〉宋本匯校·序》言:“《家禮》一書是南宋朱熹所撰,是‘冠婚喪祭’禮儀的實施手冊,在日后產(chǎn)生了巨大的影響。隨著朱子學(xué)的廣泛滲透,《家禮》也成為人們所熟知的書,很多人都按著《家禮》所述進行了儒教的日常禮儀。然而,《家禮》的這種意義,在過去并沒有受到充分的關(guān)注。”(朱熹撰、吾妻重二匯校:《〈朱子家禮〉宋本匯?!?,上海:上海古籍出版社,2020年,第1頁)在《愛敬與儀章:東亞視域中的〈朱子家禮〉》中言:“隨著朱子學(xué)的普及,《家禮》不僅在中國廣泛流傳,而且遠播至近世東亞地區(qū)。在不同國家不同時代,有關(guān)《家禮》的接受、改造之方法及其作用等情況,目前尚未得到充分的解釋?!保ㄎ崞拗囟骸稅劬磁c儀章:東亞視域中的〈朱子家禮〉》,吳震等譯,上海:上海古籍出版社,2021年,第20—21頁)
         
        [3]吳震、吾妻重二、張東宇主編:《東亞〈家禮〉文獻匯編·總序》(第一冊),上海,上海古籍出版社,2024年,第2頁。
         
        [4]吳震:《東亞朱子學(xué)研究的回顧與反思》,《杭州師范大學(xué)學(xué)報(社會科學(xué)版)》,2019年第1期。
         
        [5]吳震:《中國善書思想在東亞的多元形態(tài)——從區(qū)域史的觀點看》,《復(fù)旦學(xué)報(社會科學(xué)版)》,2011年第5期;吳震:《東亞朱子學(xué)研究的回顧與反思》,《杭州師范大學(xué)學(xué)報(社會科學(xué)版)》,2019年第1期;吳震:《東亞朱子學(xué):中國哲學(xué)的豐富性展示》,《哲學(xué)動態(tài)》,2019年第1期。
         
        [6] 葛兆光:《明朝后無中國——再談十七世紀以來中國、朝鮮與日本的相互認識》,關(guān)西大學(xué)文化交涉學(xué)教育研究基地ICIS編:《東アジア文化交渉研究. 別冊1》,大阪:關(guān)西大學(xué),2008年,第24頁。
         
        [7] 此五例《家禮》文獻的版本信息,分別載于吾妻重二:《家禮·解題》,吳震、吾妻重二、張東宇主編:《東亞〈家禮〉文獻匯編》(第一冊),上海:上海古籍出版社,2024年,第6—10頁;姚永輝:《纂圖集注文公家禮·解題》,吳震、吾妻重二、張東宇主編:《東亞〈家禮〉文獻匯編》(第一冊),上海:上海古籍出版社,2024年,第4—5頁;姚永輝:《文公家禮儀節(jié)·解題》,吳震、吾妻重二、張東宇主編:《東亞〈家禮〉文獻匯編》(第二冊),上海:上海古籍出版社,2024年,第5—7頁;吾妻重二撰、董伊莎譯:《文公家禮儀節(jié)正誤·解題》,吳震、吾妻重二、張東宇主編:《東亞〈家禮〉文獻匯編》(第七冊),上海:上海古籍出版社,2024年,第4頁;韓在勛撰、林海順譯:《家禮考證·解題》,吳震、吾妻重二、張東宇主編:《東亞〈家禮〉文獻匯編》(第八冊),上海:上海古籍出版社,2024年,第5頁。
         
        [8] 朱杰人:《〈朱子家禮宋本匯校〉與吾妻重二的〈朱子家禮〉研究》,《國際儒學(xué)(中英文)》,2021年第2期。
         
        [9] 此兩例《家禮》文獻的版本信息,分別載于吾妻重二撰、董伊莎譯:《祭奠私儀·解題》,吳震、吾妻重二、張東宇主編:《東亞〈家禮〉文獻匯編》(第四冊),上海:上海古籍出版社,2024年,第3頁;吾妻重二撰、董伊莎譯:《〈慎終疏節(jié)通考〉〈追遠疏節(jié)通考〉·解題》,吳震、吾妻重二、張東宇主編:《東亞〈家禮〉文獻匯編》(第四冊),上海:上海古籍出版社,2024年,第5頁。
         
        [10] 張之洞著,范希增補正,孫文泱增訂:《增訂書目答問補正》,北京:中華書局,2011年,第1頁。
         
        [11] 葉純芳:《理解版本的方法與效用》,《儒家典籍與思想研究》第四輯,北京:北京大學(xué)出版社,2012年,第270頁。
         
        [12] 彭衛(wèi)民:《二十五種江戶時代稀見〈家禮〉寫本解題》,《古籍整理研究學(xué)刊》,2021年第5期。
         
        [13] 張東宇先生曾對朝鮮時代《家禮》書進行系統(tǒng)整理,并將其分為考證、變禮、行禮、諺解四類,其中考證類77種、變禮類72種、行禮類139種、諺解類4種。因此,朝鮮篇所選《家禮》文獻,亦可代表朝鮮時期主要的《家禮》文獻類型。分類可參見張東宇:《朝鮮朝后期變禮書的發(fā)展:以〈禮疑類輯〉為中心》,吳震、郭曉東主編:《視域交匯中的經(jīng)學(xué)與家禮學(xué)(下)》,上海:上海古籍出版社,2022年,第890—904頁。
         
        [14] 愛德華·W. 薩義德:《文化與帝國主義》,李琨譯,北京:生活·讀書·新知三聯(lián)書店,2016年,第309頁。
         
        [15]吾妻重二:《吾妻重二談〈朱子家禮〉及東亞家禮文化》,載于《澎湃新聞·上海書評》,https://www.thepaper.cn/newsDetail_forward_13902065.
         
        [16] 楊華:《中國古代的家禮撰作及其當(dāng)代價值》,《湖南大學(xué)學(xué)報(社會科學(xué)版)》,2014年第6期。
         
        [17] 吳震、郭曉東主編:《視域交匯中的經(jīng)學(xué)與家禮學(xué)(下)》,上海:上海古籍出版社,2022年。
         
        [18] 吳震、吾妻重二、張東宇主編:《東亞〈家禮〉文獻匯編·總序》(第一冊),上海:上海古籍出版社,2024年,第18頁。
         
        [19] 吳震、吾妻重二、張東宇主編:《東亞〈家禮〉文獻匯編·后記》(第十三冊),上海:上海古籍出版社,2024年,第3頁。

         

        責(zé)任編輯:近復(fù)

         

        微信公眾號

        儒家網(wǎng)

        青春儒學(xué)

        民間儒行