[美]信廣來 著《孟子與早期中國思想》出版暨前言
書名:《孟子與早期中國思想》
作者:[美]信廣來
譯者:吳寧
出版社:東方出版中心
出版時間:2023年4月
【作者簡介】
信廣來,斯坦福大學(xué)哲學(xué)博士,現(xiàn)任加州大學(xué)伯克利分校哲學(xué)系教授;曾先后于伯克利擔(dān)任哲學(xué)教授、本科生院院長、多倫多大學(xué)士嘉堡校區(qū)校長和香港中文大學(xué)新亞書院院長;與此同時,還于多個學(xué)術(shù)組織中擔(dān)任職務(wù):如2017-2018年擔(dān)任美國哲學(xué)會太平洋分會主席;目前正努力完成一個多卷本儒家思想研究的課題。
譯者簡介:吳寧,北京大學(xué)哲學(xué)博士,現(xiàn)為中山大學(xué)博雅學(xué)院副教授,主要研究中國哲學(xué)和倫理學(xué)。
【書籍簡介】
《孟子與早期中國思想》基本上是對《孟子》文本細(xì)致的分析性研究,側(cè)重于分析孟子倫理思想中的關(guān)鍵術(shù)語和相關(guān)觀念以及該書的主要章節(jié)。同時,本書在先于孟子的知性氛圍和孟子時代的語境中尋求理解孟子的倫理思想,所以包括諸如孔子、墨子、楊朱、告子等思想家的討論在內(nèi)并參考《莊子》《管子》等文本,其目的在于通過精細(xì)的文本分析逼近孟子的觀點,以此為后來受到孟子思考影響的儒家思想家和作為整體的儒家倫理思想的哲學(xué)研究做準(zhǔn)備。
【書籍目錄】
總序
中文版序言
致謝
縮略語
第一章 緒論
第一節(jié) 本書論題
第二節(jié) 方法論問題
第二章 背景
第一節(jié) 從孔子之前的思想到孔子
第二節(jié) 墨家的挑戰(zhàn)
第三節(jié) “性”與楊朱學(xué)派的思想
第三章 倫理理想
第一節(jié) 仁與禮
第二節(jié) 義
第三節(jié) 智
第四節(jié) 不動心
第五節(jié) 對命的態(tài)度
第四章 義(propriety)與心(heart/mind)
第一節(jié) 概說
第二節(jié) 孟子與告子關(guān)于性的爭論
第三節(jié) 孟子與告子關(guān)于義的爭論
第四節(jié) 孟子對告子格言的反駁
第五節(jié) 孟子對墨者夷之的批評
第五章 修身
第一節(jié) 心的倫理稟賦
第二節(jié) 自我反思與修身
第三節(jié) 自我教化與政治秩序
第四節(jié) 倫理的失敗
第六章 性
第一節(jié) 人性
第二節(jié) 心,性,天
第三節(jié) 性善
第四節(jié) 孟子和荀子論性
參考文獻(xiàn)
主題索引
前言
《孟子與早期中國思想》基本上是對《孟子》文本細(xì)致的分析性研究,側(cè)重于分析孟子倫理思想中的關(guān)鍵術(shù)語和相關(guān)觀念以及該書的主要章節(jié)。同時,本書在先于孟子的知性氛圍和孟子時代的語境中尋求理解孟子的倫理思想,所以,包括諸如孔子、墨子、楊朱、告子等思想家的討論在內(nèi)并參考《莊子》《管子》等文本,其目的在于通過精細(xì)的文本分析逼近孟子的觀點,以此為后來受到孟子思想影響的儒家思想家和作為整體的儒家倫理思想的哲學(xué)研究做準(zhǔn)備。
本書是預(yù)備更大研究計劃的一部分,該計劃有意識地建立在將儒家思想的文本研究和哲學(xué)探索相分離的前提之上。前者尋求迫近儒家思想家的觀念和看法,而后者則以一種在哲學(xué)上可理解的方式,力圖使儒家思想家的觀念獲得意義并對今天的我們產(chǎn)生吸引力。
上述兩個目標(biāo)指向不同的方向:我們讓這些儒者的觀念獲得現(xiàn)代哲學(xué)意義,將不可避免地使我們同他們的立場保持一定的距離,并且如果在同一卷中結(jié)合了這兩個目標(biāo),就可能誤導(dǎo)我們把現(xiàn)代觀念歸于這些儒者。
本書是計劃寫作中的五卷之首卷,本卷關(guān)于孟子以及下一卷有關(guān)朱熹、王陽明和戴震的內(nèi)容,分別提供了早期和后期儒家思想的文本研究,并努力接近這些思想家的觀點。這兩卷為后續(xù)數(shù)卷的研究提供了基礎(chǔ)。后續(xù)數(shù)卷將以對儒家思想觀念的哲學(xué)研究,特別是對儒家道德心理學(xué)的研究而結(jié)束全書。
由于我有意區(qū)分了兩個目標(biāo),所以,《孟子與早期中國思想》主要是一項文本研究,并不討論孟子倫理思想的哲學(xué)意涵。如此則可避免使用現(xiàn)代哲學(xué)術(shù)語,并將本書的結(jié)論整個地奠基于文本依據(jù)之上。本書全面地參考了《孟子》一書的重要傳統(tǒng)注疏、英文譯本和現(xiàn)代白話文譯本以及當(dāng)時所能看到的二手文獻(xiàn)。
然而,本書無意成為對這些二手著作的總體研究或者探討,相反,本書的結(jié)論完全建立在文本的根據(jù)之上。緣于此,盡管本書首次出版距今已超過20年,但書中所討論的實質(zhì)內(nèi)容不會被發(fā)表于隨后二十多年里的二手文獻(xiàn)影響。
非常感謝吳寧細(xì)致的中文翻譯工作,也非常感謝主編把該書收入《比較哲學(xué)翻譯與研究叢書》之中,同時還要特別感謝劉旭和鄭澤綿在翻譯和出版過程中所提出的建議。我感到榮幸并且樂見本書被譯為中文出版,以便漢語學(xué)術(shù)界能夠大范圍地讀到。
信廣來
2023年2月28日
責(zé)任編輯:近復(fù)