徐楠 著《“探故”與“察今”的互動(dòng)——中國(guó)古代文論觀念研究》出版暨后記
書(shū)名:《“探故”與“察今”的互動(dòng)——中國(guó)古代文論觀念研究》
作者:徐楠
出版社:上海古籍出版社
出版時(shí)間:2024年5月
【內(nèi)容簡(jiǎn)介】
本書(shū)為中國(guó)古代文論綜合研究著作。“探故”與“察今”,前者主要指通過(guò)考察原始語(yǔ)境,探究中國(guó)古代文論觀念的含義、理路、前提、限度諸問(wèn)題;后者主要指對(duì)當(dāng)代研究者詮釋能力的剖析、省思,二者的互動(dòng)構(gòu)成本書(shū)的研究框架。全書(shū)由導(dǎo)論與八章專題研究構(gòu)成。導(dǎo)論部分闡述本研究的基本命意、學(xué)術(shù)思想、研究方法及意義。其下每章均針對(duì)一種文論觀念展開(kāi)探討,包括“以意逆志”“本意索隱”“文如其人”“風(fēng)骨”“興寄”“境”“‘真’與‘正’”“‘本質(zhì)主義’觀念”等八個(gè)既是古代文學(xué)批評(píng)經(jīng)常使用,又是現(xiàn)代研究常談常新的文論觀念,運(yùn)用雙視角,衡平今古,以求真正落實(shí)“理解之同情”。
【作者簡(jiǎn)介】
徐楠,文學(xué)博士,現(xiàn)任教于中國(guó)人民大學(xué)文學(xué)院,主要從事中國(guó)古代文論、中國(guó)古代詩(shī)歌的教學(xué)與研究。
【目 錄】
【后 記】
本書(shū)每個(gè)專題的寫作動(dòng)念,都來(lái)自我在中國(guó)古代文論教學(xué)與研究中產(chǎn)生的疑問(wèn)。這些專題所涉文論觀念,有過(guò)“中國(guó)古代文學(xué)”或“文藝學(xué)”專業(yè)研修經(jīng)歷的讀者都不會(huì)感到陌生。它們是當(dāng)下每部文論史著作都不會(huì)遺漏的常規(guī)內(nèi)容。而也就是在“探故”與“察今”的互動(dòng)中,我發(fā)現(xiàn),很多有關(guān)它們的知識(shí)結(jié)論看上去確鑿無(wú)疑,實(shí)際上依然存在頗多追問(wèn)、拓展的余地。如果“重寫文論史”依然是這個(gè)時(shí)代學(xué)人的雄心所在,那么,除開(kāi)大格局的規(guī)劃外,這種對(duì)每一個(gè)具體個(gè)案的嚴(yán)格重審,都是不可或缺的起點(diǎn)。
總體來(lái)看,本書(shū)的寫作側(cè)重于“發(fā)明”,而不是“發(fā)現(xiàn)”。不過(guò)我深知“發(fā)明”和“發(fā)現(xiàn)”往往是彼此相生,難以分離的?!鞍l(fā)現(xiàn)”之于“發(fā)明”的意義,自然不需要多說(shuō)。沒(méi)有新文獻(xiàn)的“發(fā)現(xiàn)”,“發(fā)明”就會(huì)既缺少用武之地,又可能失卻自我修正的機(jī)會(huì)。對(duì)某個(gè)全新知識(shí)領(lǐng)域的開(kāi)拓、探索,也完全可能影響每一個(gè)人“發(fā)明”的方式和深度。而我同樣在意的是:沒(méi)有“發(fā)明”的開(kāi)顯,“發(fā)現(xiàn)”就無(wú)非是為我們提供一些不會(huì)說(shuō)話的語(yǔ)言遺留物而已。尤其是,“發(fā)現(xiàn)”畢竟遠(yuǎn)不只來(lái)自偶然的機(jī)遇或“避熟就生”的動(dòng)機(jī)。從根本上講,它離不開(kāi)一雙能夠發(fā)現(xiàn)、善于發(fā)現(xiàn)的眼睛。缺乏在“發(fā)明”中培養(yǎng)的運(yùn)思能力和問(wèn)題意識(shí),這雙眼睛的視力怕是會(huì)逐漸減弱的。到底有多少深藏于地下的重要文獻(xiàn)有待重現(xiàn)天日,非我輩所能預(yù)料;但是確乎有很多值得被“發(fā)現(xiàn)”的傳世文獻(xiàn)近在眼前,卻被一次次地漏掉,原因只是在于:研究者并不認(rèn)為它們是有意義的。在更積極的“發(fā)現(xiàn)”與“發(fā)明”之互動(dòng)中捕捉問(wèn)題、考察問(wèn)題,也是筆者未來(lái)繼續(xù)努力的方向之一。
說(shuō)到“發(fā)明”,筆者還會(huì)想到本書(shū)多次提及的“詮釋循環(huán)”?!鞍l(fā)明”所以能夠光景長(zhǎng)新,也總和這循環(huán)的積極運(yùn)轉(zhuǎn)密不可分。時(shí)賢早已敏銳地察知:“詮釋循環(huán)”應(yīng)當(dāng)是多層次、多維度的??梢哉f(shuō),實(shí)現(xiàn)某一古代文論觀念和它所在文本語(yǔ)境間的“詮釋循環(huán)”只是最基本的工作。在這之上,還應(yīng)有這觀念和其所在歷史語(yǔ)境的詮釋循環(huán),乃至和超越文化、時(shí)空限制的世界性歷史語(yǔ)境的詮釋循環(huán)。實(shí)現(xiàn)這些意義上的“詮釋循環(huán)”,也就意味著既立足于中國(guó)古代歷史語(yǔ)境,又在跨越古今、中西界限的多維、靈活之視野中理解中國(guó)古代文論觀念。這種視野在學(xué)科意義上遠(yuǎn)遠(yuǎn)超越了“文學(xué)理論”與“文學(xué)史”。
讀者可以發(fā)現(xiàn),在本書(shū)中,我所嘗試的“詮釋循環(huán)”并不僅限于導(dǎo)論中強(qiáng)調(diào)的概念、命題釋義,而且在事實(shí)上已經(jīng)觸及上述范圍,只不過(guò)相關(guān)探討還遠(yuǎn)不能稱得上是充分的。這里僅就古代文論觀念與其所在歷史語(yǔ)境的詮釋循環(huán)問(wèn)題說(shuō)上幾句。如何在明代“格調(diào)派”作者人生的現(xiàn)實(shí)處境中理解其“真正合一”觀念?我在本書(shū)第七章中所舉的李夢(mèng)陽(yáng)、王世貞言論,其寫作之“本事”其實(shí)大都有據(jù)可查——最近,我的同仁在這方面已有令人欽佩的考辨成果。而我當(dāng)年動(dòng)筆時(shí),顯然對(duì)這一環(huán)節(jié)缺乏探索。再如,已有師友指出,我對(duì)身處遺民情境的王夫之何以如此論詩(shī)缺少“了解之同情”。雖說(shuō)我一直認(rèn)為,剖析某一批評(píng)者思維模式、學(xué)理自具有獨(dú)立的價(jià)值,亦并非與“了解之同情”無(wú)關(guān);但我也的確承認(rèn),自己與船山之性情、境遇尚缺乏深度共鳴,于是相關(guān)批評(píng)或許是冷靜的、理性的,卻也是有些缺乏溫度的。這類問(wèn)題的存在又一次提醒我:在明清文論研究中,梳理、探究、領(lǐng)會(huì)豐富的存世文獻(xiàn),完全可能令某一具體言論的歷史語(yǔ)境不再模糊,為合理解釋作者“不得不如此之苦心”提供有效支持。此外,“古代文藝活動(dòng)”自然是“古代文論觀念”所在歷史語(yǔ)境中格外重要的一部分?!肮糯恼撚^念”既是它的組成要素,激發(fā)、推動(dòng)、省思、總結(jié)它,也程度不同地規(guī)訓(xùn)、壓制、遮蔽它。如果不能正視這種復(fù)雜關(guān)系、把它們之間的“詮釋循環(huán)”合理地建立起來(lái),古代文論觀念研究就不僅可能在釋義上出現(xiàn)疏失,還可能陷入另外一些誤區(qū),如:把古代文論觀念等同于古代文藝精神,尤其是把古代某些精英的文論觀念、權(quán)威意識(shí)形態(tài)的文論觀念等同于古代文藝精神。不斷地開(kāi)顯古代文藝精神的世界,而不只是“圣人”或“權(quán)威”批評(píng)話語(yǔ)的世界,始終是我對(duì)自己研究的另一個(gè)期待。
說(shuō)到底,能讓“詮釋循環(huán)”走向合理的關(guān)鍵,還是在于心胸識(shí)見(jiàn)。而在當(dāng)前的語(yǔ)境中說(shuō)到這“心胸識(shí)見(jiàn)”,就讓我不能不再次念及“中”“西”關(guān)系問(wèn)題。20 世紀(jì)40年代末,賀麟先生寫出了《五十年來(lái)的中國(guó)哲學(xué)》。今天,我常會(huì)想起其中的一段話:
有的人,對(duì)于中國(guó)的文教有了宗教的信仰,而認(rèn)為西方的文化有了危機(jī),想發(fā)揚(yáng)中國(guó)文化以拯救西方人的苦惱;有的人,看見(jiàn)西方思想澎湃于中國(guó),中國(guó)文化有被推翻被拋棄的危險(xiǎn),抱孤臣孽子保持祖宗產(chǎn)業(yè)的苦心,亟思發(fā)揚(yáng)中國(guó)哲學(xué),以免為新潮流所沖洗,蕩然無(wú)存;有的人,表面上攻擊西方思想,而不知不覺(jué)中卻反受西方思想的影響;還有一些人,表面上虛懷接受西方思想,然而因不明西方思想的根底,他所接受的乃非真正的西方思想,而仍然回復(fù)到舊的窠臼。
單就我個(gè)人而言,我沉醉于中華文化的魅力與生命力,也熱愛(ài)這個(gè)世界上照亮、慰藉自己心靈的一切精神成果。不過(guò)我同樣深知,“西方思想的根底”遠(yuǎn)遠(yuǎn)未曾被我探明。其實(shí)何止西方,我對(duì)“中國(guó)思想的根底”,就已經(jīng)探明了嗎?同樣地,我對(duì)中西深厚復(fù)雜的“文藝精神”又有多少稱得上探明“根底”的把握?所以賀先生對(duì)第四種人的描述,于我便是永恒的警示。不過(guò),我也會(huì)同時(shí)想到牛頓那段家喻戶曉的譬喻:
我不知道世人會(huì)怎么看我,但是,對(duì)我自己來(lái)說(shuō),我好像不過(guò)是一個(gè)在海邊玩耍的男孩,到處尋找一塊更光滑的鵝卵石或者一個(gè)更漂亮的貝殼。而與此同時(shí),未被發(fā)現(xiàn)的真理的大海就躺在我的面前。([美]格雷克《牛頓傳》,樊詡靜、吳諍譯)
這番話在其原始語(yǔ)境中是不是別有深意,大約又是一個(gè)足以令史家去“索隱”的重要話題。而我只是從中讀出偉大的謙遜,以及一種迷人的心靈境界———對(duì)世界無(wú)功利的好奇心與探索欲。當(dāng)然,我也愿意把“尋找更漂亮的貝殼”斷章取義地理解為“尋美”的隱喻。美感的生發(fā)也好,對(duì)美的渴求也好,都是自然而然,純?nèi)翁鞕C(jī)的,正像開(kāi)心的孩童期待和自己喜愛(ài)的貝殼相遇一般。人生在世,總是不知不覺(jué)便被各種規(guī)訓(xùn)打上烙印。求真、尋美的路上,誰(shuí)能擔(dān)保自己認(rèn)定的“無(wú)功利”“自然而然”“天機(jī)”就的確如此呢?好在這不妨礙人自覺(jué)地呵護(hù)這些美好的品格,抵抗外在于它們、殫殘它們的東西。按照莊學(xué)的說(shuō)法,這有目的地行動(dòng)著的人,已經(jīng)是非“自然”的人了。但是,既然人不可能在經(jīng)驗(yàn)世界中與“道”同體,那么,“呵護(hù)”“抵抗”就仍然有其意義。是否能夠洞曉中西思想、文藝的“根底”,自己總歸無(wú)法斷言。而這“呵護(hù)”“抵抗”,終歸可以時(shí)刻踐履。而且我總覺(jué)得,失去這些值得呵護(hù)的美好品格后,那些崇高的“拯救”與“使命”,有時(shí)似乎也就顯得有些蒼白、有些滑稽。
最后需要說(shuō)明的是,本書(shū)主體八章,都是在過(guò)去已發(fā)表論文基礎(chǔ)上修訂、拓展而成。感謝趙伯陶老師、左東嶺老師、孫羽津兄、馬昕兄、葉曄兄、陳斐兄在當(dāng)年部分論文撰寫、修改過(guò)程中的寶貴意見(jiàn),感謝徐正英老師、中國(guó)人民大學(xué)文學(xué)院、上海古籍出版社對(duì)本書(shū)出版的支持,感謝責(zé)任編輯張世霖先生的細(xì)心編校。和以前一樣,我仍然要把這本書(shū)獻(xiàn)給我的家人。你們的愛(ài)和無(wú)私奉獻(xiàn),是我前行的永恒動(dòng)力。
作者
2024年3月
(本書(shū)《后記》,引用請(qǐng)以紙質(zhì)書(shū)為準(zhǔn))
責(zé)任編輯:近復(fù)
儒家網(wǎng)
青春儒學(xué)
民間儒行
儒家網(wǎng)
青春儒學(xué)
民間儒行