經(jīng)典詮釋視角下曾元對曾子孝論之調(diào)整
作者:李若暉(廈門大學(xué)人文學(xué)院哲學(xué)系暨老子研究中心教授、博士生導(dǎo)師)
來源:《中州學(xué)刊》,2019年07期
時間:孔子二五七零年歲次己亥八月十九日丁巳
??????????耶穌2019年9月17日
摘要
曾子對待父親的態(tài)度是“兼敬愛”,而曾元對待父親的態(tài)度是“愛”,表示曾子對于父親是有距離的,而曾元沒有距離。在中國社會中是不允許無距離的存在的,因為無距離就代表著無關(guān)系,在中國以關(guān)系為本位的社會中,無關(guān)系意味著社會關(guān)系的坍塌。子對于父兼敬愛,對于母是有愛無敬。曾元的父子一體,取消了敬,并沒有取消父的位置。對父不敬,意味著對父母乃是以愛為聯(lián)結(jié),以事母之道事父,整個家庭便成了以愛為聯(lián)結(jié)。在整個社會中,取消了“敬”,于是敬所規(guī)定的父、君的關(guān)系也就消失了。曾元的做法,實際上造成的結(jié)果就是“無父無君”。
陸德明《經(jīng)典釋文》于《周易》“上經(jīng)”下注曰:“經(jīng)者,常也,法也?!盵1]這表明,在中華文化中,“經(jīng)”指永恒不變的規(guī)律?!妒酚洝ぬ饭孕颉蜂洝墩摿乙肌?“夫春生夏長,秋收冬藏,此天道之大經(jīng)也,弗順則無以為天下綱紀?!盵2]《漢書》卷六十二《司馬遷傳》顏師古注“大經(jīng)”曰:“經(jīng),常,法?!盵3]可見“大經(jīng)”即“綱紀”?!蹲髠鳌氛压迥晔逑蛟?“禮,王之大經(jīng)也?!笨住妒琛芬舱且浴熬V紀”釋“經(jīng)”。[4]因此,當(dāng)中華文化將某些古代典籍稱之為“經(jīng)”時,就意味著“經(jīng)典”即規(guī)律與典籍的合一。
并且,這一合一意味著“經(jīng)”(即通常所謂“道”)僅僅記載于“經(jīng)典”之中,也就是說,舍“經(jīng)典”之外,別無所謂“經(jīng)(道)”。如戴震對前人之批評就很典型:“仆聞事于經(jīng)學(xué),蓋有三難:淹博難,識斷難,精審難。三者,仆誠不足與于其間,其私自持,暨為書之大概,端在乎是。前人之博聞強識,如鄭漁仲、楊用修諸君子,著書滿家,淹博有之,精審未也。別有略是而謂大道可以徑至者,如宋之陸,明之陳、王,廢講習(xí)討論之學(xué),假所謂‘尊德性’以美其名,然舍夫‘道問學(xué)’,則惡可命之‘尊德性’乎?未得為中正可知。群經(jīng)六藝之未達,儒者所恥。仆用是戒其頹惰,據(jù)所察知,特懼忘失,筆之于書,識見稍定,敬進于前不晚。名賢幸諒!”[5]讀“經(jīng)典”而不能求“經(jīng)(道)”,是為“玩物喪志”,真正不如不讀;不讀“經(jīng)典”而欲求“經(jīng)(道)”,是為“離經(jīng)叛道”,實屬旁門左道。只有求“經(jīng)(道)”于群經(jīng)“六藝”,方為中正。
于是對待“經(jīng)典”的正確方法是“述而不作”[6]。但此一語之意涵,卻十分微妙。劉寶楠即曾力辨孔子是“述”而非“作”:“孟子云‘孔子作《春秋》’,《春秋》是述,亦言‘作’者,散文通稱。如周公作《常棣》,召公述之,亦曰‘作《常棣》’矣。”[7]廖平即于此等經(jīng)生舊論極致不滿:“宰我、子貢以孔子‘遠過堯舜’,‘生民未有’。先儒論其事實,皆以歸之六經(jīng)。舊說以六經(jīng)為帝王陳跡,莊生所謂‘芻狗’,孔子刪定而行之。竊以作者謂圣,述者謂賢,使皆舊文,則孔子之修六經(jīng),不過如今之評文選詩,縱其選擇精審,亦不謂選者遠過作者。夫述舊文,習(xí)典禮,兩漢賢士大夫與夫史官類優(yōu)為之,可覆案也,何以天下萬世獨宗孔子?則所謂立來綏和,過化存神之跡,全無所見,安得謂‘生民未有’耶?”[8]
王博則對“述而不作”進行了分析:“在討論有關(guān)‘述’的問題之時,我們不應(yīng)該局限于表面,而應(yīng)該關(guān)心述者是如何述的這樣的實質(zhì)內(nèi)容。‘如何述’有時候決定了述者只是單純的述,或者更像作的述。如孔子和子夏的述《詩》,能夠從色中讀出禮,很顯然就有更多‘作’的氣息。后來《易傳》的作者述《周易》,將它從一本卜筮之書變成窮理盡性的經(jīng)典,也很難完全從‘述’的角度來理解。事實上,述者在述的過程中經(jīng)常加塞、走私,把自己的意思灌注進去……這種著眼于作的述最典型地體現(xiàn)了‘寓作于述’的精神。外述而內(nèi)作,一方面滿足了作者好古的愿望以及世俗尚古的心理,另一方面卻到達了創(chuàng)新的目的。新舊之間融合無間,卻若即若離,使古代中國文化呈現(xiàn)出連續(xù)性的特征?!盵9]
質(zhì)言之,對“經(jīng)典”進行重新解釋,將其中暗含卻未曾明確說出的思想予以明白表述,即所謂“述而不作”。這也成為中國思想發(fā)展最重要的方式。
本文即在這一文化背景下,致力于探討以“述而不作”之方式發(fā)展前人思想的個案:曾元養(yǎng)曾子?!睹献印るx婁》上篇曾言及曾子父子養(yǎng)親之異:
曾子養(yǎng)曾皙,必有酒肉;將徹,必請所與;問有余,必曰有。曾皙死,曾元養(yǎng)曾子,必有酒肉;將徹,不請所與;問有余,曰亡矣,將以復(fù)進也。此所謂養(yǎng)口體者也。若曾子,則可謂養(yǎng)志也。事親若曾子者,可也。[10]
趙岐《章指》言:“上孝養(yǎng)志,下孝養(yǎng)體,曾參事親,可謂至矣。孟子言之,欲令后人則曾子也?!盵10]揚曾子貶曾元之意極其明顯,但其處理過于簡單。其實曾元對曾子孝論的調(diào)整極為微妙,值得深入探討。
一、回歸事實
歷來對于此節(jié)的研究多較注重細節(jié)。
趙岐注:“將徹請所與,問曾皙所欲與子孫所愛者也。必曰有,恐違親意也,故曰養(yǎng)志。曾元曰無,欲以復(fù)進曾子也。不求親意,故曰養(yǎng)口體也。事親之道,當(dāng)如曾子之法,乃為至孝也?!盵10]朱子集注大抵本于趙注:“曾子養(yǎng)其父,每食,必有酒肉。食畢將徹去,必請于父曰:‘此余者與誰?’或父問此物尚有余否?必曰有,恐親意更欲與人也。曾元不請所與,雖有言無,其意將以復(fù)進于親,不欲其與人也。此但能養(yǎng)父母之口體而已。曾子則能承順父母之志,而不忍傷之也?!盵11]后世學(xué)者大抵沿襲趙、朱二注,或略有小補。
值得一辨者,戚學(xué)標(biāo)《四書偶談》內(nèi)編下:“時解于必曰有,竟有云雖無言有者。此因注于曾元下雖有言無字,謬用為后文作對也。孝子視力可為無不為,曾子體親之意,酒肉必多具以待與,將徹必請,非虛請也;問有余必曰有,蓋實有也。至曾元則但供親而不寬備,不請所與,更無可與也;問有余曰亡,亦吿以實也。將以復(fù)進,元意此親之膳,還須留以奉親,不得輕與他人。蓋心心念念,只以父母口體為重,不能如其父之默體親志也。若如時解,則曾氏父子俱不免以不誠事其親,而曾元惜財吝物,并亦筭不得養(yǎng)口體,不特害理,兼害文義矣。”[12]此乃出之以理學(xué)性理史論,可謂作繭自縛。其后俞樾《湖樓筆談》卷一則更有進者:“夫曾元雖不如曾子之大孝,亦不失為賢者,何至吝惜酒肉,欺謾其親!且既曰亡矣,又以復(fù)進,其父見詰,何辭以對?雖兒童之見,不出于此,而謂賢者為之乎?蓋傳者以曾子養(yǎng)志,曾元養(yǎng)口體,兩兩相形,非可以為典要。后之談士,奮其舌端,敘溫郁則寒谷成暄,論嚴苦則春叢零葉,抑又無足怪矣?!盵13]《古書疑義舉例》卷三“高下相形例”條[14]說略同。俞氏先將趙、朱之注推至極端,再以夸飾解之,可謂解所不必解,無事生非。孔廣森《經(jīng)學(xué)卮言》卷五:“此似不然。曾元但不能養(yǎng)志耳,何至嗇飲食之費以欺其親,遂同下愚所為?且以情揆之,既對‘無余’,而復(fù)以余進其父,能無疑乎?能無怒乎?夫曰‘亡矣’者,乃實無也。曾子之‘必曰有’,雖無亦曰有,所謂孝子唯巧變,故父母安之者。曾元不能,但道其質(zhì)而已。此與‘必曰有’對文,而不云‘必曰亡’,非實有言無明矣。蓋‘將以復(fù)進也’,亦曾元之詞。言余則無矣,若嗜之,將復(fù)作新者以進云爾?!盵15]焦循深以其說為是。[10]曾子的“必請所與”與曾元的“不請所與”,所重在“請”,即向父親請示應(yīng)該給誰。因此,曾子和曾元都是將所余食物以父命賜予子孫的,只是具體給誰,曾子請示父親,曾元則不請示父親,自作主張。戚學(xué)標(biāo)將曾元的“不請所與”理解為不賜予子孫,割裂了語法——“不”的否定是指向“請”,“所與”是“請”的內(nèi)容,不是“不”的否定對象。曾子對曾皙問,有固曰有,雖無亦曰有,所以是“必曰有”;曾元對曾子問,有則曰有,無則曰無,故不言“必曰無”?!皩⒁詮?fù)進”,并非隱瞞下所余食物,下一餐再給曾子食用,而是的確無余。當(dāng)父親問時,如果確實沒有,曾元先據(jù)實回答,同時認為父親還想吃,于是說馬上再去做。即言辭與事實不符,只發(fā)生在曾子曰“有”,而不發(fā)生在曾元曰“亡”。
二、父子之間
曾元的據(jù)實回答,可以古語稱之為“直”?!墩撜Z·公冶長》:“子曰:‘孰謂微生高直?或乞醯焉,乞諸其鄰而與之?!焙侮獭都狻芬装矅?“乞之四鄰以應(yīng)求者,用意委曲,非為直人。”[7]套用孟子的話說,微生高于其鄰也是“必曰有”,哪怕實際沒有。為什么曾子“必曰有”受到贊譽,微生高“必曰有”與曾元據(jù)實曰“亡”之“直”卻被批評?這是因為關(guān)系不同。《禮記·檀弓》曰“事親有隱而無犯”,鄭玄注“隱,謂不稱揚其過失也”[16]。父子之間最重要的不是直面事實、澄清是非曲直,而是維護和增進關(guān)系的和睦親密。正是基于此,曾子“必曰有”順適了父親的心意,因此為孟子所稱贊。反之,微生高對并無親親之情的鄰居“必曰有”,是過分討好,近于諂媚?!墩撜Z·為政》曰:“子曰:‘非其鬼而祭之,諂也?!焙侮獭都狻芬嵭?“非其祖考而祭之者,是諂求福。”[7]曾元據(jù)實曰“亡”,則顛倒了事實與關(guān)系的位序?!墩撜Z·子路》曰:“葉公語孔子曰:‘吾黨有直躬者,其父攘羊,而子證之?!鬃釉?‘吾黨之直者異于是,父為子隱,子為父隱,直在其中矣?!盵17]微生高當(dāng)以“直”待鄰,曾元不當(dāng)以“直”事父。曾子則恰當(dāng)?shù)匕盐兆×岁P(guān)系與事實的位序,以“隱”事父。
從個人角度來看,“我”不是在“我”之中得到界定,“我”是由“我”與何者相關(guān),亦即關(guān)系來予以界定的。從群體角度來看,群體是由關(guān)系而非個人構(gòu)成,個人在群體中僅僅是關(guān)系的構(gòu)成者。于是無論個人還是群體的生存狀況,都取決于其與關(guān)系的關(guān)系,亦即是否適應(yīng)關(guān)系,此即所謂“關(guān)系本位”。
適應(yīng)關(guān)系即是“中庸”。微生高將鄰里關(guān)系作為父子關(guān)系來處理,對鄰居的關(guān)心與尊敬表現(xiàn)得過度,成了“孝心”。鄰里關(guān)系與父子關(guān)系的區(qū)分,即在于關(guān)系雙方之間的距離。如果取消了這一距離,表現(xiàn)得過分親密,就是“諂”?!盾髯印こ嫉馈?“從命而不利君謂之諂。”[18]“諂”即誤判了“我”與關(guān)系的關(guān)系,在理應(yīng)事實高于關(guān)系的場合,卻不恰當(dāng)?shù)匾躁P(guān)系高于事實處理。由此可知,曾子之“必曰有”,即是在理應(yīng)關(guān)系高于事實的場合,恰當(dāng)?shù)匾躁P(guān)系高于事實。父子之間的這一親密關(guān)系即“親親”之“愛”。父子關(guān)系當(dāng)然要比鄰里關(guān)系親密,即關(guān)系雙方的距離大為縮短。但問題是,父子之間的距離將收縮至何種程度?也就是說,在父子關(guān)系之中,父子之間究竟是應(yīng)當(dāng)仍然保持一定距離,還是徹底無距離?
曾子的回答是有距離。這表現(xiàn)在“必請所與”?!洞蟠鞫Y記·曾子本孝》:“孝子之使人也,不敢肆行,不敢自專也。”[19]阮元注:“肆,遂也。曾子養(yǎng)曾晳,徹酒肉,必請所與,況使人,敢專乎!《春秋左氏傳》曰,專命則不孝?!盵20]肆行就是自己怎么想就怎么做,自專就是不請示父命自行決定?!墩f文》卷十二下《女部》:“嫥,壹也?!倍巍蹲ⅰ?“壹下云,嫥也。與此為轉(zhuǎn)注。凡嫥壹字古如此作。今則專行而嫥廢矣?!盵21]王鳳陽認為,“專”的“引申義有專一、集中的意思?!睹献印す珜O丑上》‘管仲得君,如彼其專也’,又《告子上》‘今夫奕之為數(shù)(術(shù)),小數(shù)也,不專心致志則不得也’:‘?!际菍R欢浑s、集中而不分散的意思。用在獨占意義上,‘專’也同樣表示獨自占有,不分散給別人的意思?!蹲髠鳌でf公十年》‘衣食所安,弗敢專也,必以分人’,和獨自占有相對的是以之分人;《漢官儀·上》‘每朝會,與司隸校尉、御史大夫、中丞,皆專席坐’,‘專席’是獨占坐席,不與人共坐;白居易《長恨歌》‘承歡侍宴無閑暇,春從春游夜專夜’,‘專夜’是獨占過夜之權(quán),不分給其他嬪妃”[22]。孝子不肆行、不自專,就是必須請示父命,然后敢行。此即子對父之“敬”?!缎聲さ佬g(shù)》曰:“接遇肅正謂之敬。”[23]如父子之間無距離,也就相應(yīng)地?zé)o“尊尊”之等可言,子對于父的距離,也就是子對于父的“尊尊”之“敬”。
在孟子的孝道敘事中,“必曰有”是子對父的“親親”之“愛”,“必請所與”是子對父的“尊尊”之“敬”。因此曾子對于其父乃是“兼敬愛”?!缎⒔?jīng)·士章》謂:“資于事父以事母而愛同,資于事父以事君而敬同,故母取其愛而君取其敬,兼之者父也。”[24]父兼有“親親”之愛與“尊尊”之敬。于是以父為基準(zhǔn),只有“親親”之愛而無“尊尊”之敬者即為母。相應(yīng)地,只有“尊尊”之敬而無“親親”之愛者即為君。有母才有家,有君方有國。父雖然既不足以成家,更不足以成國,但是家國都不能無父。
三、無父無君
曾元無疑對曾子的孝道進行了修改。
曾元“不請所與”,意味著對父親的不“敬”。也就是說,父子之間的距離被取消了。但這并不意味不孝?!秲x禮·喪服》期“世父母、叔父母”,《傳》曰“父子一體也”。賈公彥疏:“云父子一體也者,謂子與父骨血是同為體?!盵25]在曾元看來,父子“一體”至親的表現(xiàn),就應(yīng)該是取消父子之間的距離,不以“兼敬愛”,而是純粹以“愛”來構(gòu)建父子之間的關(guān)系,這才是更完美的孝。但這種以純粹“親親”之愛建構(gòu)的父子關(guān)系,實質(zhì)上將“父子一體”變?yōu)榱恕案缸右晃弧?,由取消父子之間的距離變成了取消父子之間的關(guān)系。既然“父子一位”,那么曾元在處理人際關(guān)系時,便不再考慮父子關(guān)系。“不請所與”,因為對外而言,“我”的決定也就等同于父親的決定,就沒有必要再去麻煩他老人家。據(jù)實曰“亡”,是因為既然對內(nèi)不必考慮父子關(guān)系,也就不存在關(guān)系與事實的位序問題,所以直接依據(jù)事實說“亡”就行了。
曾元實質(zhì)上以純粹的“親親”之愛取消了父子關(guān)系,于是社會便由此消亡;取消父子之間的距離所構(gòu)建的“尊尊”之敬,導(dǎo)致君無由推致,于是國也由此消亡,僅余由“親親”之愛所維系的家。曾元的做法,實質(zhì)上的后果就是“無父無君”之孝。
周予同將曾子的學(xué)說歸結(jié)為“孝的一元哲學(xué)”,是對孔子仍然不免矛盾的“仁孝因果論”的進一步發(fā)展。[26]在曾元看來,曾子“孝的一元哲學(xué)”中,“敬”的有距離與“愛”的無距離還是矛盾的。因此曾元將曾子“孝的一元哲學(xué)”的內(nèi)部再次一元化,成為“愛一元之孝論”,真真切切地實現(xiàn)“父子一體”。
注釋
1[唐]陸德明:《經(jīng)典釋文》上冊,上海古籍出版社,1985年,第73頁。
2[西漢]司馬遷:《史記》第十冊,中華書局,2013年,第3967頁。
3[東漢]班固:《漢書》第九冊,中華書局,1962年,第2712頁。原標(biāo)點為“經(jīng),常法?!笔且浴俺7ā睘橐辉~以訓(xùn)“經(jīng)”。今據(jù)《釋文》之訓(xùn)重新標(biāo)點。
4[西晉]杜預(yù)注、[唐]孔穎達疏:《春秋左氏傳注疏》,[清]阮元校刻:《十三經(jīng)注疏》第六冊,臺北藝文印書館,2007年,第825頁。下引《十三經(jīng)注疏》僅注冊數(shù)和頁碼。
5[清]戴震:《戴震文集》卷九《與是仲明論學(xué)書》,中華書局,1980年,第141頁。
6[三國·魏]何晏注、[北宋]邢昺疏:《論語注疏》,《十三經(jīng)注疏》第八冊,第60頁。
7[清]劉寶楠:《論語正義》上冊,中華書局,1990年,第252、201、74頁。
8廖平:《知圣篇》,《續(xù)修四庫全書·子部》第九五三冊,上海古籍出版社,1996年,第787頁。
9王博:《說“寓作于編”》,《中國哲學(xué)史》2006年第1期。
10[清]焦循:《孟子正義》上冊,中華書局,1987年,第524、525、524、525頁。
11[北宋]朱熹:《四書章句集注》,中華書局,1983年,第285頁。
12[清]戚學(xué)標(biāo):《四書偶談》,《續(xù)修四庫全書·經(jīng)部》第一六八冊,上海古籍出版社,1996年,第548頁。
13[清]俞樾:《湖樓筆談》,《春在堂全書》第二冊,鳳凰出版社,2010年,第659頁。
14[清]俞樾:《古書疑義舉例》,《古書疑義舉例五種》,中華書局,1956年,第61頁。
15[清]孔廣森:《經(jīng)學(xué)卮言》,華東師范大學(xué)出版社,2010年,第121頁。
16[東漢]鄭玄注、[唐]孔穎達疏:《禮記注疏》,《十三經(jīng)注疏》第五冊,第109頁。
17[清]劉寶楠:《論語正義》下冊,中華書局,1990年,第536頁。
18[清]王先謙:《荀子集解》上冊,中華書局,1988年,第249頁。
19[清]王聘珍:《大戴禮記解詁》,中華書局,1983年,第80頁。
20[清]阮元:《曾子注釋》,《續(xù)修四庫全書·子部》第九三二冊,上海古籍出版社,1996年,第271頁。
21[清]段玉裁:《說文解字注》,上海古籍出版社,1981年,第620頁。
22王鳳陽:《古辭辨》,中華書局,2011年,第639頁。
23[西漢]賈誼:《新書》,閻振益、鐘夏:《新書校注》,中華書局,2000年,第303頁。
24[唐]唐玄宗李隆基注、[北宋]邢昺疏:《孝經(jīng)注疏》,《十三經(jīng)注疏》第八冊,第24頁。參見《禮記·喪服四制》,[東漢]鄭玄注、[唐]孔穎達疏:《禮記注疏》,《十三經(jīng)注疏》第五冊,第1032—1033頁。
25[東漢]鄭玄注、[唐]賈公彥疏:《儀禮注疏》,《十三經(jīng)注疏》第四冊,第355—356頁。
26周予同:《“孝”與“生殖器崇拜”》,朱維錚編:《周予同經(jīng)學(xué)史論著選集》,上海人民出版社,1991年,第91頁。
責(zé)任編輯:近復(fù)