7799精品视频天天在看,日韩一区二区三区灯红酒绿,国产xxxxx在线观看,在线911精品亚洲

    <rp id="00a9v"></rp>
      <track id="00a9v"><dl id="00a9v"><delect id="00a9v"></delect></dl></track>
      1. 【溫厲】“不負(fù)如來(lái)不負(fù)卿”與“不負(fù)高天不負(fù)人”

        欄目:散思隨札
        發(fā)布時(shí)間:2023-02-23 18:11:48
        標(biāo)簽:“中國(guó)”
        任文利

        作者簡(jiǎn)介:任文利,筆名溫厲,男,西元一九七二年生,內(nèi)蒙古錫林浩特人,中國(guó)社會(huì)科學(xué)院中國(guó)哲學(xué)專業(yè)博士?,F(xiàn)為北京青年政治學(xué)院東方道德研究所副研究員。著有《心學(xué)的形上學(xué)問(wèn)題探本》(中州古籍出版社2006年)、《治道的歷史之維:明代政治世界中的儒家》(中央編譯出版社2014年)等。

        “不負(fù)如來(lái)不負(fù)卿”與“不負(fù)高天不負(fù)人”

        作者:溫厲

        來(lái)源:作者授權(quán)儒家網(wǎng)發(fā)布


        早間起床,看到朋友圈轉(zhuǎn)發(fā)的一條網(wǎng)易新聞:“高雄地方法院:大陸也是中華民國(guó)人民”,講述了一個(gè)判例,不免心下竊喜。所喜者有二。

        ?

        其一,于臺(tái)灣而言,此判例由高雄的法官們激活了“臺(tái)灣地區(qū)與大陸地區(qū)人民關(guān)系條例”相應(yīng)條款,可以成為一個(gè)經(jīng)典判例,對(duì)于臺(tái)灣地區(qū)處理類似法律事件,意義重大,實(shí)乃中國(guó)之幸。

        ?

        其二,于大陸而言,此判例得以通過(guò)網(wǎng)絡(luò)媒體傳諸大陸,使大陸人民得以生動(dòng)地了解“九二共識(shí),一中各表”的含意。同時(shí),自客觀意義上講,拓展了國(guó)民黨作為在野黨的話語(yǔ)空間,使兩岸人民有可能以此為契機(jī)展開更多良性的互動(dòng)。此亦中國(guó)之幸。

        ?


        ?

        由此,不由得想起這幾年來(lái)糾結(jié)于心中的兩句詩(shī),“不負(fù)如來(lái)不負(fù)卿”與“不負(fù)高天不負(fù)人”。

        ?

        前者許多人可能熟悉,于十余年前曾風(fēng)行一時(shí),出自藏區(qū)曾為六世大和尚的情僧倉(cāng)央嘉措之口。如此一句,飽含深情,讀之令人含淚。余自內(nèi)子所購(gòu)書中瞥見此書名,不能忘懷。

        ?

        后不知以何機(jī)緣,得見北宋五子邵堯夫詩(shī)句“不負(fù)高天不負(fù)人”,不免震動(dòng)于二者之間詩(shī)意的相似。

        ?

        大和尚生于1683年的清初,原籍不丹,邵堯夫生于六百多年前的北宋,二人詩(shī)句何以跨越時(shí)空有這樣一次歡喜相逢呢?離不開“漢”譯者曾緘的助緣。

        ?

        查曾緘履歷,畢業(yè)于北大中文系,出自黃季剛先生門下,畢業(yè)后就職于民國(guó)之“蒙藏委員會(huì)”。倉(cāng)央嘉措情歌的翻譯,正是他任職蒙藏委員會(huì)期間的一樁大功德。66首情歌,莫非詩(shī)中上品,啟人發(fā)佛心,發(fā)愛心。

        ?

        蒙藏委員會(huì),余素所未知,檢索網(wǎng)絡(luò),知其為中華民國(guó)承清“理藩院而建置,任職者不乏如曾緘之老師宿儒,亦不乏《詩(shī)經(jīng)》所詠?zhàn)鳛?/span>國(guó)之干城的“赳赳武夫。民國(guó)偏安臺(tái)灣后,蒙藏委員會(huì)尚一直存在,直至2017年被取消。其間曲折,余所未知,或有知者,可以告之。

        ?

        邵堯夫,六世大和尚與曾緘,皆為吾國(guó)之先賢,共同成就一“中國(guó)”。中華人民共和國(guó),中華民國(guó),亦共同成就當(dāng)下一“中國(guó),然吾國(guó)未來(lái)之命運(yùn)際遇究竟如何,則存乎其人。

        ?

        至若詩(shī)句,就吾之性情而言,更為喜歡“不負(fù)如來(lái)不負(fù)卿”的深情,詩(shī)本來(lái)即主于情的。邵堯夫的“不負(fù)高天不負(fù)人”,則透著幾分生命中的灑脫,適為某所欠缺。某近年來(lái)善忘,初見得堯夫此句,留在大腦中的一直是“不負(fù)蒼天不負(fù)人,此一字之差,倒頗合于某甲之心性。每于生命沉淪之際,得于此句之提撕者為多。至于“如來(lái)與“蒼天”,“卿”與“人”,將無(wú)同乎?

        ?