一、關(guān)于起因
二〇〇四年,我曾寫就《拒絕“香蕉化”,過我中國節(jié)》一文,提出慎對“洋節(jié)日”、過好中國節(jié)的問題;二〇〇五年十二月,我曾寫就《就所謂“圣誕節(jié)”問題告國人書》,提出非“耶教”信仰者不過“耶誕節(jié)”的問題。兩文,尤其是后文,遭到了一些網(wǎng)友的猛烈批評,這堅定了我就此問題展開詳細說明的決心,以便進一步呼吁和喚醒國人的文化集體無意識。
實際上,發(fā)起這個活動的根本目的基于我的這樣一個文化立場,即以儒家文化為主干,回歸傳統(tǒng),復興儒學,重建中國文化的主體性。由于堅持這個立場,所以我對包括“耶教”在內(nèi)的整個西方文化在中國的大行其道和日趨泛濫表示擔憂,認為應(yīng)該對之采取理性和審慎。
二〇〇六年十二月一日至四日,在中國人民大學國際儒學會議上,我碰到好友武漢大學陳喬見君和北京獨立學者吹劍君。三人徹夜長談,間及國人無意識過“耶誕節(jié)”從而為“耶教”在中國傳播泛濫推波助瀾事,三人遂商議以倡議書的形式就這一問題系統(tǒng)發(fā)表下看法,決定由我起草倡議書,由三人分頭聯(lián)系在校博士研究生署名。
二、關(guān)于文稿
《看法》由我執(zhí)筆起草,凡經(jīng)十余天,數(shù)易其稿,最后又經(jīng)陳喬見君以及不便透露姓名的幾位年輕朋友修改而最終定稿。因為幾位朋友的修改幅度不大,所以《看法》如有紕漏,責任主要在我。
文稿起初定為“告國人書”,后又改為“倡議書”。但后來我感覺這兩種標題都有些沉重,故最終采用了“看法”的形式。
因為習慣之故,文稿起初用繁體字寫成。上網(wǎng)發(fā)布時,由朋友把繁體字文稿轉(zhuǎn)換成簡體字文稿,所以造成了一些舛誤。最明顯的例子在第一條建議中:把只對耶教徒而言才具有神圣意味的“基督”、“基督教”、“圣經(jīng)”、“圣誕節(jié)”、“圣誕樹”等改稱為不帶感情色彩和崇拜意味的“耶酥”、“耶教”、“耶經(jīng)”、“圣誕節(jié)”、“圣誕樹”等。后一“圣誕節(jié)”應(yīng)為“耶誕節(jié)”,后一“圣誕樹”應(yīng)為“耶誕樹”。因為文章上網(wǎng)之后被迅速轉(zhuǎn)載,所以不及改換。目前網(wǎng)絡(luò)流行文本即是有舛誤之簡體本。
因有流行文本舛誤,現(xiàn)特將繁體文本附錄文后。
三、關(guān)于署名
之所以邀請名校和名科研院所在讀博士研究生參與署名,主要考慮是想表達下中國年輕人的文化立場,當然“名”的效應(yīng)容易擴大影響也在考慮之內(nèi)。為統(tǒng)一署名者身份,作為已經(jīng)博士畢業(yè)的吹劍君和我都沒有參與署名。
邀請署名是個很復雜的事情,因為陳喬見君、吹劍君和我并不認識太多高校的同學,只能朋友找朋友,同人托同人,甚至三五回合、三番五次不得確定。
開始準備在近二十所著名高校和科研院所中尋找大體同意《看法》觀點的同學參與署名,但因為時間、精力不及,最終只有十位同學參與署名。“十位”是個巧合,不是故意。
文章發(fā)布后,南京大學劉聰同學即宣布退出署名。主要原因可能是他經(jīng)過我→北京朋友→武漢大學朋友→北京大學朋友才找到的,因為聯(lián)系環(huán)節(jié)太多,而我們又急于發(fā)布文本,導致他沒有及時通過電子郵件看到《看法》。文本發(fā)布后,他可能感覺到自己觀點與《看法》有些差異,或者不認同這種發(fā)布形式,所以才決定退出。無論如何,我們尊重劉聰同學的決定,衷心感謝他的參與,并對因倉促而給他帶來的不便表示深深歉意。在接到劉聰同學的意見后,我們即刻在儒學聯(lián)合論壇發(fā)布聲明宣布了這個問題。因網(wǎng)絡(luò)沒有及時轉(zhuǎn)載,所以這個問題體成為一個炒作熱點。
在劉聰同學退出后不久,四川大學崔罡同學參與署名。所以,“十博士生”還是“十博士生”。我們衷心感謝崔罡同學的參與和支持。
四、關(guān)于發(fā)布
開始并沒有考慮在紙面媒體上發(fā)布文本,因為今年九月份我發(fā)起《以孔子誕辰為中國教師節(jié)建議書》(五十四名知名學者聯(lián)署)時,很多紙面媒體告訴我涉及到簽名和倡議的問題很敏感,不敢或不宜發(fā)表。有鑒于此,我們決定發(fā)布在中國儒教網(wǎng)、孔子二〇〇〇網(wǎng)、儒學聯(lián)合論壇三家儒學門戶網(wǎng)站上,并由這三家網(wǎng)站作為發(fā)起者。
之所以選擇這三家網(wǎng)站,是因為我是中國儒教網(wǎng)的站長,吹劍君是儒學聯(lián)合論壇的總版主,而孔子二〇〇〇網(wǎng)是中國最大的儒學網(wǎng)站,其站長也和我們是多年的至交。
文本首先于十二月十八日中午發(fā)布在儒學聯(lián)合論壇上,廣州《新快報》記者敏銳發(fā)現(xiàn)了這個話題的新聞價值,提出要于十九日全文刊登。次日該報發(fā)表時,因文章較長而增加了幾個標題。網(wǎng)絡(luò)流行文本即是《新快報》文本。
五、幾個答辯
網(wǎng)絡(luò)媒體以及公眾對《看法》的反應(yīng)十分積極和激烈,這有點出乎我們的意料。鑒于有一些媒體和公眾對《看法》有些不解、誤解甚至是曲解,我作幾個簡要答辯:
第一,《看法》本身沒有“抵制圣誕節(jié)”、“拒斥基督教”的提法,這些提法皆為媒體的炒作,誤解或曲解了《看法》的基本觀點。
第二,本次活動完全是幾個年輕人自覺發(fā)起的一個文化倡議,沒有任何的背景。任何無端猜測都是極端不負責任的。
六、幾個聲明
《看法》已經(jīng)非常明確、系統(tǒng)地表明了我們對“耶誕節(jié)”以及包括耶教在內(nèi)的西方文化的看法及其呼吁,故而我們決定不再對外作任何說明和答辯,并聲明如下:
第一,從本文稿發(fā)布起,十博士生以及王達三本人即刻停止任何對外答辯,拒絕任何形式的媒體采訪。
第二,請各媒體停止對十博士生及王達三本人的任何形式的采訪。
第三,請網(wǎng)絡(luò)和媒體忠實于《看法》原文,以避免造成斷章取義和誤解曲解。
王達三 于孔元二五五八年暨西元2006年12月22日