![]() |
宋立林作者簡介:宋立林,男,字逸民,西歷一九七八年生,山東夏津人,曲阜師范大學歷史學博士?,F(xiàn)任職曲阜師范大學教授,碩士生導師,優(yōu)秀傳統(tǒng)文化教育中心副主任,孔子文化研究院副院長(兼),中華禮樂文明研究所所長,兼任喀什大學國學院院長,貴陽孔學堂學術委員會委員,中華孔子學會理事,山東曾子研究會副會長,《孔子研究》副主編,《走進孔子》執(zhí)行主編等。著有《孔門后學與儒學的早期詮釋研究》《出土簡帛與孔門后學新探》《儒家八派的再批判》《孔子家語通解》《孔子家語探微》《孔子文化十五講》《孔子之道與中國信仰》等。 |
校釋有別擇 裁斷多創(chuàng)獲——讀黃懷信先生《論語匯校集釋》
作者:宋立林
來源:作者授權 儒家網 發(fā)布
原載于 香港《東方文化》第43卷,2011年8月
時間:孔子二五六六年歲次乙未十二月十六日丙午
耶穌2016年1月25日
去年五月中去世的王元化先生,不僅是一位為士林景仰的杰出思想家,而且也是一位學界推重的大學者。他對于文獻之整理與出版,十分用心。在其倡議策劃和關懷下,有不少大型古籍整理項目得以面世。因為工作關系,其中“中華要籍集釋叢書”,尤為我所關注。其中陳奇猷先生的《呂氏春秋新校釋》、《韓非子新校注》,范祥雍先生的《戰(zhàn)國策箋證》和黃懷信、張懋镕、田旭東等先生合撰的《逸周書匯校集注》等書,都為學界朋友所稱道,嘉惠學林,影響深遠,可以看作新時期我國古籍整理事業(yè)的一大豐碑。最近,期盼已久的《論語匯校集釋》終于面世,可喜可賀。
這部書的整理者黃懷信先生,是我所熟悉的。他早年師從著名歷史學家、古文獻學家李學勤先生,以文獻整理與研究見長,多年來致力于儒家文獻及其他古典文獻的研究與整理,成績顯著,為學界所稱道。自2001年調入曲阜師范大學工作以來,因了地處孔子故里的因緣,黃先生自然將主攻方向集中于儒家經典的整理與研究。不佞有幸曾受教于黃先生,雖非業(yè)師,但所獲教益匪淺。先生于我為師,我與先生又在同一單位工作,從事相近的學術研究,對其學術與人品極為欽服。黃先生不善言辭,不事浮華,性喜樸學,不擅義理,勤于著述,淡泊名利,于學術事業(yè)卻存大志,十分執(zhí)著,除上課外,基本上深居簡出,長期伏案工作,以至身體羸弱。每每見到先生寫字,雙手因痙攣而顫抖,輒心疼不已,更增敬佩之情。也正因他有這般“坐冷板凳”的苦工夫,才能不斷貢獻給學界諸如《<小爾雅>校注》、《逸周書源流考辨》、《逸周書匯校集注》(合著)、《逸周書校補注譯》、《尚書注訓》、《上博竹書<詩論>解義》、《鹖冠子匯校集注》、《古文獻與古史考論》、《大戴禮記匯校集注》等新成果。眾所周知,文獻整理與研究乃十分繁瑣枯燥的苦差事,但黃先生卻樂此不疲,筆耕不輟。最近又向學界推出了他的新成果:《論語匯校集釋》。該書煌煌兩巨冊,都一百五十萬字,列入“中華要籍集釋叢書”,由上海古籍出版社于2008年出版。
黃先生研究、整理和講授《論語》有年,在青年學者周海生、孔德立二位的協(xié)助下,焚膏繼晷,歷時數年完成《論語匯校集釋》。這部書承續(xù)了黃先生以往的古籍整理風格,以匯校與集釋雙管齊下,并時下按語,斷以己見,不僅實現(xiàn)了匯聚前人成果的目的,也凸顯了整理者的個人識見,可謂相得益彰。與此書相配合的還有2006年出版的《論語新校釋》一書(三秦出版社),可相參看。因為研究需要,不佞對此書期待已久,所以得書之后,興奮不已,利用寒假翻讀一過。頗有心得,學養(yǎng)淺陋,不足以語學術,不敢妄說評論,只能就陋見略陳一二,以就教于黃先生及讀者諸君。
黃先生《論語匯校集釋》(下簡稱《集釋》)一書,一方面匯集前人在版本???、訓解注釋方面的優(yōu)秀成果,有賡續(xù)總結之力;一方面又處處體現(xiàn)出整理者自己的新的學術判斷與觀點,有創(chuàng)新發(fā)明之功。
先就匯校集釋言其創(chuàng)獲。眾所周知,《論語》作為研究早期儒家尤其是孔子的基本材料,歷來為世所重,歷代注疏不下三千種,何晏《集解》、皇侃《義疏》、邢昺《注疏》、朱子《集注》、劉寶楠《正義》皆為學者所推重。其他有價值者,亦代不乏書,如此規(guī)模浩大的注疏與訓解,實在令讀者茫然不知所措。近人程樹德先生《論語集釋》有鑒于此,以衰年發(fā)憤整理歷代注疏,“分類采輯“、“薈萃貫串”,“以為研究斯書(引者案:指《論語》)之助”,功德甚巨。然而程先生以“病弱殘軀”撰述此書,且時值“糜沸云擾,萬方蕩析”的動亂年代,條件極為艱苦,以致引文錯訛脫漏甚夥,加之“搜羅廣而別擇未精,轉為失矣”(錢穆先生語)。時至今日,學術發(fā)展,該書已不復適應需求,新的更加精審的集校集釋本已為學界翹首以待。黃先生《集釋》之作,可謂得其時也。
在校勘方面,《集釋》以現(xiàn)存最早的完整傳本“唐開成石經本”為底本,以漢石經殘碑、定州八角廊漢簡、吐魯番發(fā)現(xiàn)之唐寫本及鄭氏注等十二種舊本,并征引采用阮元、翟灝等數家??背晒T诩尫矫?,《集釋》以重要的集注本為主,輯取元清兩代數家訓釋。匯校與集釋,對于清人成果尤為重視,采用者尤多。
不過,從數量看,黃本《集釋》之征引古今成果顯然遜于程書,但卻恰恰體現(xiàn)出黃先生“別擇”之工夫。歷代整理之成果,汗牛充棟,但良莠不齊,如以臚列之數多為滿足,則必定陷于汗漫無擇,甚苦讀者。于是,如何去取,便可見整理者之見識之高低了。程書征引古書達680種,可謂浩瀚,卻有“異說紛呈,使讀者如入大海,汗漫不知所歸趨”(錢穆語)之失,黃先生《集釋》于此甚為用心,精心辨別,揀擇精審有價值者不足百種,反見條理之長,收“薈萃貫串”之效,而無汗漫凌亂之失。
然而,既為新時代的匯校集釋之作,自然不能僅僅羅列眾說,便告功成。對于《論語》一書之版本??迸c文意訓解,必要參以己意,顯示自家裁斷之功,創(chuàng)新之見,方可算匯校集釋之進步與發(fā)展,否則何必為之。而《集釋》一書,對此亦可說創(chuàng)獲殊多,比比皆是。
因為《論語》研究者眾,故于該書之爭論亦眾。對于該書的成書、流傳、版本、編者、真?zhèn)文酥亮x理,無不存在極大的爭議。僅以真?zhèn)味裕H有學者懷疑后五篇乃至后十篇之真?zhèn)?,尤有甚者,西方漢學家如顧立雅、木村英一、韋利以及白牧之、白妙子夫婦等,于辨?zhèn)沃?,《論語》所可信據者僅某幾篇或某幾章。雖然國內學者對此認同者寡,但于西方卻深有影響??梢妴栴}之嚴重?!都尅酚凇肚把浴分袑Α墩撜Z》的名義、編纂過程和編纂者、內容與結構、今本的由來、分章、真?zhèn)?、版本及???、注釋等相關問題一一進行了辨析,皆能考鏡源流、辨章學術,并得出自己的結論。比如,對于《論語》的名義,作者條分縷析了歷代各種說法,指出“論”當如字讀,而不必讀為“倫”。而至于編纂者,作者也有自己的看法。業(yè)師楊朝明先生著《論語詮解》一書,對此亦有一家之言,他在別擇諸家的說法的基礎上,結合出土文獻的研究,提出“《論語》成書于子思說”,為我所信從。而《集釋》則推測該書有兩次編輯過程,最后為曾子弟子樂正子春編定,實為新說。我雖不從,但仍不失一家之言。至于《論語》一書有無內在聯(lián)系,則二位先生所持觀點一致,都否定了該書的雜亂無章的說法,而分析了編者的編輯意圖和該書的內在聯(lián)系。另外,如今本的傳本由來,《集釋》以為今本來源于何晏“集解”本,而此本卻是以“張侯論”為主,參校鄭玄本而成,可以說進一步解決了這一問題。
閱讀整個《前言》,就會發(fā)現(xiàn)作者對關乎《論語》一書的關鍵問題都有自家的觀點與看法,從中不難窺見其功底之扎實,識見之高蹈。這得益于作者長年從事古籍整理與研究,對校勘與訓釋,有自己的認識。作者曾就“新世紀儒學經典文獻研究的任務與方向”撰文,發(fā)表看法。(見黃懷信主編《儒家文獻研究》,齊魯書社,2004年)大膽突破常規(guī),以圖文獻整理能符合時代要求。其中的看法,亦見諸本書《前言》,因為顯得“激進”而難為人所接受和理解,但其中不乏真知灼見,相信經過時間的檢驗,其中的許多觀點和看法一定能得到認可和贊許。
《集釋》一書就體現(xiàn)和實踐了黃先生在文獻??闭矸矫娴男抡J知,在諸多方面都有大膽的突破,值得注意。他指出,“只有異文對校,并不能確保校出好的本子,因為異文需要裁斷?!薄案鼮槠D難的工作,是對沒有版本依據而又確實有錯的文字做出科學合理的校訂。因為即使是最早的傳本,文字也不能沒有訛誤,如果是祖本訛誤或脫衍,自然不會有版本依據。而對于這種訛誤與脫衍,我們也必須盡可能地加以校訂。而事實上,《論語》中大量前人訓解有爭議而迄今未有合理解釋的地方,正是由于祖本訛誤脫衍所致。”黃先生認為所有這些都應校訂,而增以新解,“勝于不校”,因為,通過對勘歷史上的各種版本,可以發(fā)現(xiàn)“古人傳書,并不死守一本,這與今人講究底本,明知其誤而不愿改字的所謂‘規(guī)范’不可同日而語”。這種狀況,理應為古籍整理、研究者所反思與探討。
然而,對于大多數人來說,這似乎走得有些遠。譬如以“賢賢易色”之“賢賢”為“見賢”,以“祭如在”為“祭鬼如鬼在”等“新見”,正似整理者所預料的那樣,“此類校說不一定一時皆被眾人接受”。我便是那一時不能接受的“眾人”之一。本編中許多校訂尚缺乏充足的理由和根據,自然一時難以被接受。以《學而》篇“君子不重則不威,學則不固”一句校訂為例,《集釋》以為“學”上脫“不”字,其實并無版本依據,乃出于黃先生對該句文意的理解。竊以為,楊伯峻先生以“君子”貫穿整句為是,但其翻譯也有問題。應從錢穆先生,固,訓為“固陋”,“學則不固”謂“學習了就不固陋”也,與“不重則不威”非因果關系。雖然具體的見解,人們未必同意,不過,黃先生說的如何推進古籍整理的設想確實值得認真考慮。
作者以“按語”的形式,來發(fā)表自家的看法。僅??倍?,《集釋》一書,“共校明舊本脫、衍、訛、倒、錯簡等各類錯誤三百字處以上”??芍^創(chuàng)獲甚豐。盡管有許多地方,理據不足,其意見未必為學界所接受和認可,甚至可能遭致反駁,但整理者并沒有完全順從己意,徑改本文,而是從“按語”中提出己見。因此,盡管可以不同意其觀點,卻不妨礙其匯校之功。
對于歷代的訓詁解說,黃先生也多有不同看法,亦以“按語”出以己見,處處可見,粲然可觀。其中不乏精到的見解。如對《學而》篇“曾子曰吾日三省吾身”一章中“三”字的訓解,自來以“三”為虛指,訓多。然如此訓解,總有捍格之嫌。而黃先生以“三”為實指,即下文所言三事,如此疑惑渙然冰釋。再如,對《為政》篇首章“為政以德”一句中“德”的訓釋,便不順流俗訓“德”為道德、德性,而是以“恩德”為訓,糾正舊說之偏頗,得其的解。書中精到可采者,不知凡幾。于此,皆可見黃先生“依自不依他”、敢于突破的獨立精神。
可堪注意者,還有整理者對于《論語》分章的獨特見解。自來因對文義理解有異,《論語》一書分章不一,此書六篇分章與舊完全相同,其余十四篇皆有異同?;寿读x疏》分480章、陸德明《經典釋文》分492章、邢昺《注疏》分481章;朱熹《集注》分483章;楊伯峻《論語譯注》分486章,其中《鄉(xiāng)黨》1章分為27節(jié);本編重訂為493章,又分《鄉(xiāng)黨》1章為32節(jié),計凡524章節(jié)。章節(jié)的分合,所體現(xiàn)的恰恰是整理者對文義的新理解。譬如《堯曰》一篇,舊分三章,《集釋》則析第一章為八章,并予以一一解說,于深入理解文義更進一層。
當然,誠如黃先生所言,“數千年之懸案疑案,不可能憑個人之力在數年之內悉數解決。所以,本編所提出的種種新說,未必一一皆是”。這是實在話。千年學術疑案,異見紛呈,言人人殊。尤其是文字訓詁,更是無法企求“完全解決”。因為雖然其“本義”只有一個,但站在詮釋學的角度而言,不同的解讀正是合情合理的常態(tài),是豐富了而不是歪曲了文本的意涵。當然,不同的訓解帶來的是對孔子思想的不同理解。比如,《述而》篇“加我數年,五十以學易,可以無大過矣”一章,因為“魯讀”的問題,對于孔子與《易》之關系便造成極為不同的理解。隨著馬王堆帛書《易傳》的出土,學界更多的學者傾向于今本的“易”,而不從“魯論”讀“亦”,李學勤、呂紹綱、廖名春、郭沂等諸位先生都有考辨。對此,我十分贊同,并有進一步的理解。不過,黃先生對此卻仍依錢穆先生等的看法,從“魯讀”。看來,此類問題,仍需進一步深入探討。不必定于一尊,持非此即彼的二元論,不妨各存己見,給人們留下繼續(xù)探討的余地。但是,公允地講,《集釋》一書數百條的“按語”,確乎表現(xiàn)了撰者的“獨斷之見”、“一家之言”,其中表現(xiàn)出來的是勇于突破陳說,敢于堅持己見的可貴品格。
當然,盡善盡美似乎只能存之于理想。書中亦不乏缺憾之處。其一,竊以為,近代諸家譯注,如楊伯峻、錢賓四、李澤厚等諸家亦多有可采者,可能作者考慮此等現(xiàn)代譯注,世所易見,且體例文字不諧,故未能輯取。其二,正像其他大多數書一樣,本書中不可避免的也有一些錯訛失校之處。如《前言》中,多次出現(xiàn)的“出世”一詞,顯然不當,應作“入世”。再如,第30頁,朱子《論語集注》誤作“集解”;第36頁,引“君子不重則不威”,訛為“不威則不重”;《例言》第5頁,“陳澧”誤作“陳醴”。正文中的錯訛亦恐難免。希望再版時能予以修訂,俾使能更臻完善。盡管如此缺憾,但并不妨礙我們正確認識和利用整書之意義與價值,所謂“瑕不掩瑜”是也。
在當前這種國學熱的形勢下,《論語》的各種學術的、通俗的本子充斥坊間,魚目混珠,頗生亂象。學者更應當出于學術良知,謹慎從事著述。如今普及類多,而學術型少,誠為有識者所憂恨。普及固然重要,但前提是學者的精到的研究,而研究的基礎就是文本的???。我想,毫不夸張地說,對于學術界來說,黃懷信先生這部《論語匯校集釋》必然是《論語》整理方面的一座“繞不開”的豐碑。
(草于2009年2月28日夜。5100字。)
(《論語匯校集釋》,黃懷信主撰,周海生、孔德立參撰,上海古籍出版社2008年8月版。)
責任編輯:姚遠
儒家網
青春儒學
民間儒行
儒家網
青春儒學
民間儒行