7799精品视频天天在看,日韩一区二区三区灯红酒绿,国产xxxxx在线观看,在线911精品亚洲

    <rp id="00a9v"></rp>
      <track id="00a9v"><dl id="00a9v"><delect id="00a9v"></delect></dl></track>
      1. 【姚近復(fù)】“春節(jié)”可能不是一個合理的名稱

        欄目:文化雜談
        發(fā)布時間:2023-01-22 13:09:05
        標(biāo)簽:
        姚近復(fù)

        作者簡介:姚近復(fù),男,國學(xué)愛好者。

        “春節(jié)”可能不是一個合理的名稱

        作者:姚近復(fù)

        來源:作者賜稿

        ?

        今天是除夕夜,我相信大家又會收到鋪天蓋地的祝福信息,其中頻率最高的就是新年快樂和新春快樂。但可能有人發(fā)現(xiàn)了,我們明明剛剛才大寒,為什么要祝新春快樂,春在哪里呢?這個問題的出現(xiàn)可能就跟我們很熟知的一個名詞有關(guān):春節(jié)。

        ?

        春節(jié)在古代被稱為元正、元日、元辰,到了唐代以后一錘定音,“元旦”一名正式確立,并且綿延至今。

        ?

        “元旦”是什么意思?

        ?

        “元”是開始、第一的意思,“旦”是早晨的意思,“元旦”合起來便是是新一年的第一天的意思。需要注意的是,古人因為各種原因采用過不同的歷法,如秦朝的時候,“元旦”是十月初一,因為秦朝認為十月為一年首月。漢武帝遵循夏制,又把正月定為首月,從此以后“元旦”定為了正月初一再無變動。另外強調(diào)一下,這里說的正月初一值得是夏歷(農(nóng)歷)的正月初一,而不是格里高歷(公歷)的1月1日。

        ?

        雖然“元旦”的名字確立的晚,但是“元旦”是我國兩千多年的傳統(tǒng)節(jié)日這件事是無疑的,但在今天“元旦”卻成了洋節(jié)。

        ?

        為什么“元旦”會變?yōu)?/span>“春節(jié)”?

        ?

        我國的近代史是一段血淚史,這段歷史也伴隨著極度的文化自卑。辛亥革命以后,為了與國際接軌,推行了“行夏正,所以順農(nóng)時,從西歷,所以便統(tǒng)計”的方針,孫中山先生就職以后通電各省“中華民國改用陽歷,以黃帝紀(jì)元四千六百九年十一月十三日,為中華民國元年元旦。經(jīng)由各省代表團議決,由本總統(tǒng)頒行”。從此以后新歷開始逐漸在我們這片土地上推廣開來。這里多說一句,孫中山先生會推廣這個方案,很大程度上是受到了日本的影響,沒想到日本的激進反而影響到了我們的歷程。雖然當(dāng)時開始推廣公歷新年,但并沒有把“元旦”拱手于人,直到一個人的出現(xiàn)。

        ?

        1912年2月12日,中國最后一個封建王朝落下帷幕,隨后袁世凱成功上臺。袁世凱上臺后繼續(xù)履行孫中山先生關(guān)于新年的政策,但同一年出現(xiàn)兩個年引起民間強烈的抵抗,于是袁世凱便萌生了廢除傳統(tǒng)新年的想法,但當(dāng)時的內(nèi)政部總長朱啟鈐建議建議袁世凱既要推廣新歷,也要尊重民俗,這就為“春節(jié)”的誕生鋪平了道路。

        ?

        1914年1月21日,內(nèi)務(wù)部民治司向當(dāng)時的民國大總統(tǒng)袁世凱提出定舊歷“元旦”為春節(jié)的申請。內(nèi)容如下:

        ?

        擬請:定陰歷“元旦”為春節(jié),端午為夏節(jié),中秋為秋節(jié),冬至為冬節(jié)。凡我國民均得休息,在公人員亦準(zhǔn)給假一日,本部為順從民意起見,是否有當(dāng)?理合呈請大總統(tǒng)鑒核施行。袁世凱看完后回復(fù)“據(jù)呈已悉,應(yīng)即照準(zhǔn),此批”。


        此時間恰逢1914年的舊歷新年到來之際,于是春節(jié)于1914年開始正式推行。

        ?

        新中國成立后,繼續(xù)沿用這個稱呼,“元旦”這個傳統(tǒng)的稱呼自此易主,而我們自己卻用了一個不倫不類的新詞。其實仔細算算,“春節(jié)”這個名詞到今天為止,也僅有109年的歷史,而此前,“元旦”在我國這片土壤里已經(jīng)使用了一千多年,雖然時間如此的懸殊,但“春節(jié)”真的笑到了最后。

        ?

        寫在最后

        ?

        最近韓國農(nóng)歷新年鬧得沸沸揚揚,留學(xué)生們在海外向老外宣揚正確的文化很令人感動。但對外要澄清,對內(nèi)更加要普及清楚,這樣,才能向世界介紹講好中國的故事,更能防止某些別有用心的人(國)鉆了空子,希望我們能早日接“元旦”回家。


        責(zé)任編輯:近復(fù)